Daniel 10:15

15 Cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis, deieci vultum meum ad terram, et tacui.

Daniel 10:15 Meaning and Commentary

Daniel 10:15

And when he had spoken such words unto me
As before related, concerning the contest between him and the prince of Persia; and especially concerning what would befall the people of the Jews in the latter day: I set my face toward the ground;
not being able to look up; his eyes were fixed upon the earth like one confounded and thunderstruck, filled with amazement and wonder: and I became dumb;
not able to speak a word, as is the case of persons sometimes in surprise, or through excess of any of the passions: this arose either from the majesty of the angel; or rather from the nature and importance of the things he said; or from a consciousness of his own impurity, and so of his unworthiness to converse with so exalted a creature, and to be favoured with such secrets. The Arabic version is, "and I supplicated"; very wrongly.

Daniel 10:15 In-Context

13 Princeps autem regni Persarum restitit mihi viginti et uno diebus: et ecce Michael unus de principibus primis venit in adiutorium meum, et ego remansi ibi iuxta regem Persarum.
14 Veni autem ut docerem te quae ventura sunt populo tuo in novissimis diebus, quoniam adhuc, visio in dies.
15 Cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis, deieci vultum meum ad terram, et tacui.
16 Et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea: et aperiens os meum locutus sum, et dixi ad eum, qui stabat contra me: Domine mi, in visione tua dissolutae sunt compages meae, et nihil in me remansit virium.
17 Et quomodo poterit servus Domini mei loqui cum Domino meo? nihil enim in me remansit virium, sed et halitus meus intercluditur.
The Latin Vulgate is in the public domain.