Deuteronomy 25:10

10 et vocabitur nomen illius in Israhel domus Disculciati

Deuteronomy 25:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 25:10

And his name shall be called in Israel
Not his particular and personal name, but his family; for it seems that not only a mark of infamy was set upon him for refusing to marry his brother's widow, but upon his family also;

the house of him that hath his shoe loosed;
which, as Leo of Modena says F19, was repeated by her three times; and at every time the people with a loud voice answer and call him, one that had his shoe loosed; and then the Rabbin tells the man that he is at liberty now to marry whom he pleases; and if he desires a certificate from them of this setting free his kinswoman, they presently give him one; and she also had a writing given to her by the judges, certifying the same, that she was free also to marry another; of which the following is a short form or copy F20.

``In such or such a session (or court), such an one, the daughter of such an one, plucked off the shoe of such an one, the son of such an one, before us; she brought him before us, and she loosed the shoe of his right foot, and spit before him spittle, which was seen by us upon the ground; and said, so shall it be done to the man that would not build up his brother's house.''

A larger form may be seen in Maimonides F21, as well as a type and copy of the matrimonial contract. From this law an high priest was free, ( Leviticus 21:14 ) ; and so a king, according to the Jewish canon F23.


FOOTNOTES:

F19 History, ut supra, sect. 5. (Leo Modena's History of Rites l. 1. sect. 5.)
F20 T. Hieros. Sanhedrin, fol. 19. 1.
F21 Hilchot Yebum Vechalitzah, c. 4. sect. 29.
F23 Misn. Sanhedrin, c. 2. sect. 2.

Deuteronomy 25:10 In-Context

8 statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem accipere
9 accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris sui
10 et vocabitur nomen illius in Israhel domus Disculciati
11 si habuerint inter se iurgium viri et unus contra alterum rixari coeperit volensque uxor alterius eruere virum suum de manu fortioris miserit manum et adprehenderit verenda eius
12 abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordia
The Latin Vulgate is in the public domain.