Exodus 28:22

22 facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissimo

Exodus 28:22 Meaning and Commentary

Exodus 28:22

And thou shall make upon the breastplate chains at the ends,
&c.] One end of them to be put to the breastplate, and the other end to the ouches on the shoulder pieces of the ephod, by which the breastplate hung from thence: the Targum of Jonathan renders it, chains of a certain determined size, of length and thickness exactly alike; or terminable ones, as it may be rendered, not circular like a locket, or chain of gold worn about the neck, but that had ends to it: some interpret it chains, made like ropes, in the same manner as cables are, twisted together; and such it is certain they were, by what follows:

of wreathen work of pure gold;
not of circles and ringlets of gold coupled together, but of golden wires twisted together, as ropes are.

Exodus 28:22 In-Context

20 in quarto chrysolitus onychinus et berillus inclusi auro erunt per ordines suos
21 habebuntque nomina filiorum Israhel duodecim nominibus celabuntur singuli lapides nominibus singulorum per duodecim tribus
22 facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissimo
23 et duos anulos aureos quos pones in utraque rationalis summitate
24 catenasque aureas iunges anulis qui sunt in marginibus eius
The Latin Vulgate is in the public domain.