Job 8:5

5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus

Job 8:5 Meaning and Commentary

Job 8:5

If thou wouldest seek unto God betimes
Here Bildad seems to think more mildly, and speak more kindly to Job, that though he had sinned, yet not in so gross a manner as his children, since he was spared, and they were not; and therefore if he would apply himself to God, and supplicate his grace and mercy, and live a godly life, it might yet be well with him, and he be restored to his former or to better circumstances; his sense is, that he would advise him, as Eliphaz had done before, ( Job 5:8 ) ; to seek unto God "by prayer", as the Targum adds, and of which it is explained in the next clause, and that he would do this "betimes", or "in the morning" F14; which is a proper time for prayer, and was one of the seasons good men in former times made use of for that purpose; see ( Psalms 5:3 ) ( 55:17 ) ; or that he would seek him in the first place, and above all things, take the first opportunity to do it, without any procrastination of it, and that with eagerness and earnestness, with his whole heart and soul; for God is a rewarder of them that diligently seek him, and those that seek him early shall find him:

and make thy supplication to the Almighty:
not pleading any merit of his own, as deserving of any blessing on account of what he had done; but ask what he should as a favour, as a free gift, in a way of grace and mercy, as the word F15 signifies; call for the pity of the Almighty, as Broughton renders it.


FOOTNOTES:

F14 (rxvt) "mane quaesieris", Pagninus, Piscator, Mercerus.
F15 So Schmidt in loc.

Job 8:5 In-Context

3 numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
4 etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
5 tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
6 si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
7 in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
The Latin Vulgate is in the public domain.