2 Corinthians 2:2

2 For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?

2 Corinthians 2:2 Meaning and Commentary

2 Corinthians 2:2

For if I make you sorry
That is, should he come among them, and be the means of fresh grief and sorrow:

who is he then that maketh me glad?
such was his love and affection for them, and sympathy with them, that should they be grieved, he should grieve also; they were the only persons he could take any delight in at Corinth; wherefore should they be in heaviness, he would be so too, and then what pleasure would he have in being among them? since not a man of them would be in a condition and capacity to make him cheerful:

but the same which is made sorry by me.
The Ethiopic version without any authority reads this clause, "except he whom I have made glad"; but the apostle is to be understood either of some particular man, the incestuous person, who had been made sorry, by that awful punishment of being delivered up to Satan, inflicted on him; or else the singular number being put for the plural collectively, is to be understood of all the members of the church at Corinth, who had been greatly grieved by the sharp reproofs he had given them; and therefore unless this trouble was removed, he could not expect to have much comfort and pleasure with them.

2 Corinthians 2:2 In-Context

1 But, so far as I am concerned, I have resolved not to have a painful visit the next time I come to see you.
2 For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?
3 And I write this to you in order that when I come I may not receive pain from those who ought to give me joy, confident as I am as to all of you that my joy is the joy of you all.
4 For with many tears I write to you, and in deep suffering and depression of spirit, not in order to grieve you, but in the hope of showing you how brimful my heart is with love for you.
5 Now if any one has caused sorrow, it has been caused not so much to me, as in some degree--for I have no wish to exaggerate--to all of you.
The Weymouth New Testament is in the public domain.