Joel 1:8

8 Wail thou, as a virgin girded with a sackcloth on the husband of her time of marriage. (Wail thou, like a virgin clothed with a sackcloth for her husband, at the time of her marriage.)

Joel 1:8 Meaning and Commentary

Joel 1:8

Lament like a virgin
This is not the continuation of the prophet's speech to the drunkards; but, as Aben Ezra observes, he either speaks to himself, or to the land the Targum supplies it, O congregation of Israel; the more religious and godly part of the people are here addressed; who were concerned for the pure worship of God, and were as a chaste virgin espoused to Christ, though not yet come, and for whom they were waiting; these are called upon to lament the calamities of the times in doleful strains, like a virgin: girded with sackcloth for the husband of her youth;
either as one that had been betrothed to a young man, but not married, he dying after the espousals, and before marriage; which must be greatly distressing to one that passionately loved him; and therefore, instead of her nuptial robes, prepared to meet him and be married in, girds herself with sackcloth; a coarse hairy sort of cloth, as was usual, in the eastern countries, to put on in token of mourning: or as one lately married to a young man she dearly loved, and was excessively fond of, and lived extremely happy with; but, being suddenly snatched away from her by death, puts on her widow's garments, and mourns not in show only, but in reality; having lost in her youth her young husband, she had the strongest affection for: this is used to express the great lamentation the people are called unto in this time of their distress.

Joel 1:8 In-Context

6 For why a folk strong and unnumberable ascended on my land. The teeth thereof be as the teeth of a lion, and the cheek teeth thereof be as of a whelp of a lion. (For a people, strong and innumerable, came upon my land. Their teeth be like the teeth of a lion; and their molars be like that of a lion's cub.)
7 It setted my vinery into desert, and took away the rind of my fig tree. It made naked and spoiled that vinery, and casted forth; the branches thereof be made white. (They destroyed my vines, and took the rind off my fig trees. They made bare and spoiled that vineyard, and cast it down; its branches were made white.)
8 Wail thou, as a virgin girded with a sackcloth on the husband of her time of marriage. (Wail thou, like a virgin clothed with a sackcloth for her husband, at the time of her marriage.)
9 Sacrifice and moist sacrifice perished from the house of the Lord; and priests, the ministers of the Lord, mourned. (There is no grain or wine to offer in the House of the Lord; and the priests, the ministers of the Lord, mourned.)
10 The country is made bare of people. The earth mourned; for wheat is destroyed. Wine is shamed, and oil was sick, either failed. (The land is made bare of people. The earth mourned, for the corn, or the grain, is destroyed. The wine is dried up, and the oil languished, or failed.)
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.