Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 145:8

Listen to Psalm 145:8
8 The Lord is a merciful doer and merciful in will (The Lord is a giver of mercy, or of love, and merciful in will); patient, and much merciful.

Psalm 145:8 Meaning and Commentary

Psalms 145:8

The Lord [is] gracious
These are the epithets of our Lord Jesus Christ, and may be truly and with great propriety said of him; he is "gracious", kind, and good, in the instances before mentioned; he is full of grace, and readily distributes it; his words are words of grace; his Gospel, and the doctrines of it, are doctrines of grace; his works are works of grace, all flowing from his wondrous grace and mercy: and full of compassion:
or "merciful" F4, in the most tender manner; hence he came into the world to save sinners, and in his pity redeemed them; and when on earth showed his compassion both to the bodies and souls of men, by healing the one and instructing the other; and particularly had compassion on the ignorant, and them that were out of the way; pitying those that were as sheep without a shepherd, as the blind Jews under their blind guides were; and is very compassionate to his people under all their temptations, afflictions, trials, and exercises; see ( Hebrews 2:17 Hebrews 2:18 ) ( 4:15 ) ( 5:2 ) ( Matthew 5:36 Matthew 5:37 ) ( Mark 5:19 ) ( Isaiah 63:9 ) ; slow to anger;
to the wicked Jews, though often provoked by their calumnies and reproaches, and by their ill behaviour to him in various instances; yet we never read but once of his being angry, and that was through grief at the hardness of their hearts, ( Mark 3:5 ) ; and likewise to his own disciples, who were often froward and perverse, and of bad spirits, very troublesome and afflictive to him, yet he patiently bore with them: and of great mercy;
a merciful High Priest, typified by the mercy seat, where we may find grace and mercy at all times; through whom God is merciful to sinners, and to whose mercy we are to look for eternal life.


FOOTNOTES:

F4 (Mwxr) "misericors", V. L. Tigurine version, Musculus, Piscator, Cocceius, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 145:8 In-Context

6 And they shall say (of) the strength of thy fearedful things; and they shall tell (of) thy greatness.
7 They shall bring forth the mind of the abundance of thy sweetness; and they shall tell with full out joying (of) thy rightfulness. (They shall bring forth the remembrance of the abundance of thy goodness; and they shall sing with rejoicing about thy righteousness.)
8 The Lord is a merciful doer and merciful in will (The Lord is a giver of mercy, or of love, and merciful in will); patient, and much merciful.
9 The Lord is sweet in all things; and his merciful doings be above all his works. (The Lord is good to all; and his merciful doings be over, or upon, all his creatures.)
10 Lord, all thy works acknowledge to thee; and thy saints bless thee. (Lord, all thy creatures shall praise thee; and thy saints shall bless thee.)
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in