Isaiah 42:7

7 To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.

Isaiah 42:7 Meaning and Commentary

Isaiah 42:7

To open the blind eyes
Of the idolatrous Gentiles, who were spiritually blind, and knew not the wretchedness of their case; the exceeding sinfulness of sin; their need of a Saviour, and who he was; as they did, when their eyes were opened by means of the Gospel sent among them, through the energy of the divine Spirit; for this is a work of almighty power and efficacious grace: to bring out the prisoners from the prison;
who were concluded in sin, shut up in unbelief, and under the law, the captives of Satan, and held fast prisoners by him and their own lusts, under the dominion of which they were: and them that sit in darkness out of the prison house:
of sin, Satan, and the law; being under which, they were in a state of darkness and ignorance as to things divine and spiritual. The allusion is to prisons, which are commonly dark places. Vitringa, by the "prisoners", understands the Jews shut up under the law; and by those in "darkness" the Gentiles, destitute of all divine knowledge.

Isaiah 42:7 In-Context

5 Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.
6 I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.
7 To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
8 I [am] Jehovah, this [is] My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.
9 The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.
Young's Literal Translation is in the public domain.