Compare Translations for 1 Chronik 28:20

1 Chronik 28:20 CJB
Then David said to Shlomo his son, "Be strong, be bold, and do it! Don't be afraid or become discouraged! For ADONAI, God, my God, is with you. He will not fail you or abandon you until all the work for the service in the house of ADONAI has been finished.
Read 1 Chronik 28 CJB  |  Read 1 Chronik 28:20 CJB in parallel  
1 Chronik 28:20 ELB
Und David sprach zu seinem Sohne Salomo: Sei stark und mutig und handle; fürchte dich nicht und erschrick nicht! denn Jehova Gott, mein Gott, wird mit dir sein: er wird dich nicht versäumen und dich nicht verlassen, bis alles Werk zum Dienste des Hauses Jehovas vollendet ist.
Read 1 Chronik 28 ELB  |  Read 1 Chronik 28:20 ELB in parallel  
1 Chronik 28:20 LSG
David dit ? Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'?ternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te d?laissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'? ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'?ternel soit achev?.
Read 1 Chronik 28 LSG  |  Read 1 Chronik 28:20 LSG in parallel  
1 Chronik 28:20 LUT
Und David sprach zu seinem Sohn Salomo: Sei getrost und unverzagt und mache es; fürchte dich nicht und zage nicht! Gott der HERR, mein Gott, wird mit dir sein und wird die Hand nicht abziehen noch dich verlassen, bis du alle Werke zum Amt im Hause des HERRN vollendest.
Read 1 Chronik 28 LUT  |  Read 1 Chronik 28:20 LUT in parallel  
1 Chronik 28:20 WBT
And David said to Solomon his son, Be strong, and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed, for the LORD God, [even] my God, [will be] with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
Read 1 Chronik 28 WBT  |  Read 1 Chronik 28:20 WBT in parallel  
1 Chronik 28:20 ASV
And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed; for Jehovah God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah be finished.
Read 1 Chronik 28 ASV  |  Read 1 Chronik 28:20 ASV in parallel  
1 Chronik 28:20 BBE
And David said to his son Solomon, Be strong and of a good heart and do your work; have no fear and do not be troubled, for the Lord God, my God, is with you; he will not give you up, and his face will not be turned away from you, till all the work necessary for the house of the Lord is complete.
Read 1 Chronik 28 BBE  |  Read 1 Chronik 28:20 BBE in parallel  
1 Chronik 28:20 RHE
And David said to Solomon his son: Act like a man, and take courage, and do: fear not, and be not dismayed: for the Lord my God will be with thee, and will not leave thee, nor forsake thee, till thou hast finished all the work for the service of the house of the Lord.
Read 1 Chronik 28 RHE  |  Read 1 Chronik 28:20 RHE in parallel  
1 Chronik 28:20 ESV
Then David said to Solomon his son, "Be strong and courageous and do it. Do not be afraid and do not be dismayed, for the LORD God, even my God, is with you. He will not leave you or forsake you, until all the work for the service of the house of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 ESV  |  Read 1 Chronik 28:20 ESV in parallel  
1 Chronik 28:20 GDB
Poi disse a Salomone, suo figliuolo: Prendi animo, e fortificati, e mettiti all’opera; non temere, e non isgomentarti; perciocchè il Signore Iddio, l’Iddio mio, sarà teco; egli non ti lascerà, e non ti abbandonerà finchè tu abbia compiuta tutta l’opera del servigio della Casa del Signore.
Read 1 Chronik 28 GDB  |  Read 1 Chronik 28:20 GDB in parallel  
1 Chronik 28:20 GW
David also told his son Solomon, "Be strong and courageous, and do the work. Don't be afraid or terrified. The LORD God, my God, will be with you. He will not abandon you before all the work on the LORD's temple is finished.
Read 1 Chronik 28 GW  |  Read 1 Chronik 28:20 GW in parallel  
1 Chronik 28:20 GNT
King David said to his son Solomon, "Be confident and determined. Start the work and don't let anything stop you. The Lord God, whom I serve, will be with you. He will not abandon you, but he will stay with you until you finish the work to be done on his Temple.
Read 1 Chronik 28 GNT  |  Read 1 Chronik 28:20 GNT in parallel  
1 Chronik 28:20 HNV
David said to Shlomo his son, Be strong and of good courage, and do it: don't be afraid, nor be dismayed; for the LORD God, even my God, is with you; he will not fail you, nor forsake you, until all the work for the service of the house of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 HNV  |  Read 1 Chronik 28:20 HNV in parallel  
1 Chronik 28:20 CSB
Then David said to his son Solomon, "Be strong and courageous, and do the work. Don't be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He won't leave you or forsake you until all the work for the service of the Lord's house is finished.
Read 1 Chronik 28 CSB  |  Read 1 Chronik 28:20 CSB in parallel  
1 Chronik 28:20 KJV
And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage , and do it: fear not, nor be dismayed : for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
Read 1 Chronik 28 KJV  |  Read 1 Chronik 28:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 28:20 BLA
Entonces David dijo a su hijo Salomón: Esfuérzate, sé valiente y haz la obra; no temas ni te acobardes, porque el SEÑOR Dios, mi Dios, está contigo. El no te fallará ni te abandonará, hasta que toda la obra del servicio de la casa del SEÑOR sea acabada.
Read 1 Chronik 28 BLA  |  Read 1 Chronik 28:20 BLA in parallel  
1 Chronik 28:20 RVR
Dijo más David á Salomón su hijo: Anímate y esfuérzate, y ponlo por obra; no temas, ni desmayes, porque el Dios Jehová, mi Dios, será contigo: él no te dejará, ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de Jehová.
Read 1 Chronik 28 RVR  |  Read 1 Chronik 28:20 RVR in parallel  
1 Chronik 28:20 NAS
Then David said to his son Solomon, "Be strong and courageous, and act ; do not fear nor be dismayed, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you nor forsake you until all the work for the service of the house of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 NAS  |  Read 1 Chronik 28:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 28:20 NCV
David also said to his son Solomon, "Be strong and brave, and do the work. Don't be afraid or discouraged, because the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or leave you until all the work for the Temple of the Lord is finished.
Read 1 Chronik 28 NCV  |  Read 1 Chronik 28:20 NCV in parallel  
1 Chronik 28:20 NIRV
David also said to his son Solomon, "Be strong and brave. Get to work. Don't be afraid. Don't lose hope. The LORD God is my God. He is with you. He won't fail you. He won't desert you until all of the work for serving in the LORD's temple is finished.
Read 1 Chronik 28 NIRV  |  Read 1 Chronik 28:20 NIRV in parallel  
1 Chronik 28:20 NIV
David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 NIV  |  Read 1 Chronik 28:20 NIV in parallel  
1 Chronik 28:20 NKJV
And David said to his son Solomon, "Be strong and of good courage, and do it; do not fear nor be dismayed, for the Lord God--my God--will be with you. He will not leave you nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of the Lord.
Read 1 Chronik 28 NKJV  |  Read 1 Chronik 28:20 NKJV in parallel  
1 Chronik 28:20 NLT
Then David continued, "Be strong and courageous, and do the work. Don't be afraid or discouraged by the size of the task, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you. He will see to it that all the work related to the Temple of the LORD is finished correctly.
Read 1 Chronik 28 NLT  |  Read 1 Chronik 28:20 NLT in parallel  
1 Chronik 28:20 NRS
David said further to his son Solomon, "Be strong and of good courage, and act. Do not be afraid or dismayed; for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you, until all the work for the service of the house of the Lord is finished.
Read 1 Chronik 28 NRS  |  Read 1 Chronik 28:20 NRS in parallel  
1 Chronik 28:20 OST
David dit donc à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraye point; car l'Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi: il ne te laissera point et ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que toute l'œuvre pour le service de la maison de l'Éternel soit achevée.
Read 1 Chronik 28 OST  |  Read 1 Chronik 28:20 OST in parallel  
1 Chronik 28:20 RSV
Then David said to Solomon his son, "Be strong and of good courage, and do it. Fear not, be not dismayed; for the LORD God, even my God, is with you. He will not fail you or forsake you, until all the work for the service of the house of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 RSV  |  Read 1 Chronik 28:20 RSV in parallel  
1 Chronik 28:20 RIV
Davide disse ancora a Salomone, suo figliuolo: "Sii forte, fatti animo, mettiti all’opra; non temere, non ti sgomentare; poiché l’Eterno Iddio, il mio Dio, sarà teco; egli non ti lascerà e non ti abbandonerà fino a tanto che tutta l’opera per il servizio della casa dell’Eterno sia compiuta.
Read 1 Chronik 28 RIV  |  Read 1 Chronik 28:20 RIV in parallel  
1 Chronik 28:20 SEV
Dijo más David a Salomón su hijo: Anímate y esfuérzate, y ponlo por obra; no temas, ni desmayes, porque el SEÑOR Dios, mi Dios, será contigo; él no te dejará, ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra del servicio de la casa del SEÑOR.
Read 1 Chronik 28 SEV  |  Read 1 Chronik 28:20 SEV in parallel  
1 Chronik 28:20 SVV
En David zeide tot zijn zoon Salomo: Wees sterk, en heb goeden moed, en doe het, vrees niet, en wees niet verslagen; want de HEERE God, mijn God, zal met u zijn; Hij zal u niet begeven, en Hij zal u niet verlaten, totdat gij al het werk tot den dienst van het huis des HEEREN zult volbracht hebben.
Read 1 Chronik 28 SVV  |  Read 1 Chronik 28:20 SVV in parallel  
1 Chronik 28:20 DBY
And David said to Solomon his son, Be strong and courageous, and do it; fear not nor be dismayed: for Jehovah Elohim, my God, will be with thee; he will not leave thee, neither forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah is finished.
Read 1 Chronik 28 DBY  |  Read 1 Chronik 28:20 DBY in parallel  
1 Chronik 28:20 VUL
dixit quoque David Salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas Dominus enim Deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus Domini
Read 1 Chronik 28 VUL  |  Read 1 Chronik 28:20 VUL in parallel  
1 Chronik 28:20 MSG
David continued to address Solomon: "Take charge! Take heart! Don't be anxious or get discouraged. God, my God, is with you in this; he won't walk off and leave you in the lurch. He's at your side until every last detail is completed for conducting the worship of God.
Read 1 Chronik 28 MSG  |  Read 1 Chronik 28:20 MSG in parallel  
1 Chronik 28:20 TMB
And David said to Solomon his son, "Be strong and of good courage, and do it. Fear not, nor be dismayed, for the LORD God, even my God, will be with thee. He will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
Read 1 Chronik 28 TMB  |  Read 1 Chronik 28:20 TMB in parallel  
1 Chronik 28:20 TNIV
David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the LORD is finished.
Read 1 Chronik 28 TNIV  |  Read 1 Chronik 28:20 TNIV in parallel  
1 Chronik 28:20 WEB
David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: don't be afraid, nor be dismayed; for Yahweh God, even my God, is with you; he will not fail you, nor forsake you, until all the work for the service of the house of Yahweh is finished.
Read 1 Chronik 28 WEB  |  Read 1 Chronik 28:20 WEB in parallel  
1 Chronik 28:20 WYC
And David said to Solomon, his son, Do thou manly, and be thou comforted, and make; dread thou not withoutforth, neither dread thou within; for my Lord God shall be with thee, and he shall not leave thee, neither shall forsake thee, till thou perform all the work of the service of the house of the Lord. (And David said to his son Solomon, Be thou confident, and be thou strengthened, and make it; fear thou not anything from withoutforth, nor fear thou anything from within; for the Lord my God shall be with thee, and he shall not leave thee, nor shall desert thee, until thou finish all the work needed in the service of the House of the Lord.)
Read 1 Chronik 28 WYC  |  Read 1 Chronik 28:20 WYC in parallel  
1 Chronik 28:20 YLT
And David saith to Solomon his son, `Be strong, and courageous, and do; do not fear nor be affrighted, for Jehovah God, my God, [is] with thee; He doth not fail thee, nor forsake thee, unto the completion of all the work of the service of the house of Jehovah.
Read 1 Chronik 28 YLT  |  Read 1 Chronik 28:20 YLT in parallel  

1 Chronicles 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

David exhorts the people to the fear of the Lord. (1-10) He gives instructions for the temple. (11-21)

Verses 1-10 During David's last sickness, many chief priests and Levites were at Jerusalem. Finding himself able, David spoke of his purpose to build a temple for God, and of God's disallowing that purpose. He opened to them God's gracious purposes concerning Solomon. David charged them to cleave stedfastly to God and their duty. We cannot do our work as we should, unless we put on resolution, and fetch in strength from Divine grace. Religion or piety has two distinct parts. The first is knowledge of God, the second is worship of God. David says, Know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and a willing mind. God is made known by his works and word. Revelation alone shows the whole character of God, in his providence, his holy law, his condemnation of sinners, his blessed gospel, and the ministration of the Spirit to all true believers. The natural man cannot receive this knowledge of God. But thus we learn the value of the Saviour's atonement, and of the sanctification of the Holy Spirit, and are influenced to walk in all his commandments. It brings a sinner to his proper place at the foot of the cross, as a poor, guilty, helpless worm, deserving wrath, yet expecting every thing needful from the free mercy and grace of God our Father, and the Lord Jesus Christ. Having been forgiven much, the pardoned sinner learns to love much.

Verses 11-21 The temple must be a sacred thing, and a type of Christ; it must be framed by Divine teaching. Christ is the true temple, the church is the gospel temple, and heaven the everlasting temple; all are framed according to the Divine counsels, and the plan laid in the Divine wisdom, ordained before the world, for God's glory and our good. David gave this pattern to Solomon, that he might go by rule. Materials were provided for the most costly utensils of the temple. Directions were given which way to look for help in this great undertaking. Be not dismayed; God will help thee, and thou must look up to him in the first place. We may be sure that God, who owned our fathers, and carried them through the services of their day, will, in like manner, never leave us, while he has any work to do in us, or by us. Good work is likely to go on, when all concerned are hearty in furthering it. Let us hope in God's mercy; if we seek him, he will be found of us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use