Compare Translations for 1 Samuel 15:15

1 Samuel 15:15 BBE
And Saul said, They have taken them from the Amalekites: for the people have kept the best of the sheep and of the oxen as an offering to the Lord your God; all the rest we have given up to destruction.
Read 1 Samuel 15 BBE  |  Read 1 Samuel 15:15 BBE in parallel  
1 Samuel 15:15 KJV
And Saul said , They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed .
Read 1 Samuel 15 KJV  |  Read 1 Samuel 15:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 15:15 NKJV
And Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and the oxen, to sacrifice to the Lord your God; and the rest we have utterly destroyed."
Read 1 Samuel 15 NKJV  |  Read 1 Samuel 15:15 NKJV in parallel  
1 Samuel 15:15 RSV
Saul said, "They have brought them from the Amal'ekites; for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed."
Read 1 Samuel 15 RSV  |  Read 1 Samuel 15:15 RSV in parallel  
1 Samuel 15:15 WBT
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Read 1 Samuel 15 WBT  |  Read 1 Samuel 15:15 WBT in parallel  
1 Samuel 15:15 ASV
And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Read 1 Samuel 15 ASV  |  Read 1 Samuel 15:15 ASV in parallel  
1 Samuel 15:15 CJB
Sha'ul said, "They brought them from the 'Amaleki, because the people spared the best of the sheep and cattle to sacrifice to ADONAI your God. But we completely destroyed the rest."
Read 1 Samuel 15 CJB  |  Read 1 Samuel 15:15 CJB in parallel  
1 Samuel 15:15 RHE
And Saul said: They have brought them from Amalec: for the people spared the best of the sheep and of the herds, that they might be sacrificed to the Lord thy God, but the rest we have slain.
Read 1 Samuel 15 RHE  |  Read 1 Samuel 15:15 RHE in parallel  
1 Samuel 15:15 ELB
Und Saul sprach: Sie haben sie von den Amalekitern gebracht, weil das Volk das Beste vom Klein-und Rindvieh verschont hat, um Jehova, deinem Gott, zu opfern; aber das Übrige haben wir verbannt.
Read 1 Samuel 15 ELB  |  Read 1 Samuel 15:15 ELB in parallel  
1 Samuel 15:15 ESV
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the LORD your God, and the rest we have devoted to destruction."
Read 1 Samuel 15 ESV  |  Read 1 Samuel 15:15 ESV in parallel  
1 Samuel 15:15 GDB
E Saulle disse: Queste bestie sono state menate dal paese degli Amalechiti; perciocchè il popolo ha risparmiato il meglio delle pecore e de’ buoi, per farne sacrificio al Signore Iddio tuo; ma abbiamo distrutto il rimanente al modo dell’interdetto.
Read 1 Samuel 15 GDB  |  Read 1 Samuel 15:15 GDB in parallel  
1 Samuel 15:15 GW
Saul answered, "The army brought them from the Amalekites. They spared the best sheep and cows to sacrifice to the LORD your God. But the rest they claimed for God and destroyed."
Read 1 Samuel 15 GW  |  Read 1 Samuel 15:15 GW in parallel  
1 Samuel 15:15 GNT
Saul answered, "My men took them from the Amalekites. They kept the best sheep and cattle to offer as a sacrifice to the Lord your God, and the rest we have destroyed completely."
Read 1 Samuel 15 GNT  |  Read 1 Samuel 15:15 GNT in parallel  
1 Samuel 15:15 HNV
Sha'ul said, They have brought them from the `Amaleki: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed.
Read 1 Samuel 15 HNV  |  Read 1 Samuel 15:15 HNV in parallel  
1 Samuel 15:15 CSB
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed."
Read 1 Samuel 15 CSB  |  Read 1 Samuel 15:15 CSB in parallel  
1 Samuel 15:15 BLA
Y Saúl respondió: Los han traído de los amalecitas, porque el pueblo perdonó lo mejor de las ovejas y de los bueyes, para sacrificar al SEÑOR tu Dios; pero lo demás lo destruimos por completo.
Read 1 Samuel 15 BLA  |  Read 1 Samuel 15:15 BLA in parallel  
1 Samuel 15:15 RVR
Y Saúl respondió: De Amalec los han traído; porque el pueblo perdonó á lo mejor de las ovejas y de las vacas, para sacrificarlas á Jehová tu Dios; pero lo demás lo destruimos.
Read 1 Samuel 15 RVR  |  Read 1 Samuel 15:15 RVR in parallel  
1 Samuel 15:15 LSG
Sa?l r?pondit: Ils les ont amen?s de chez les Amal?cites, parce que le peuple a ?pargn? les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier ? l'?ternel, ton Dieu; et le reste, nous l'avons d?vou? par interdit.
Read 1 Samuel 15 LSG  |  Read 1 Samuel 15:15 LSG in parallel  
1 Samuel 15:15 LUT
Saul sprach: Von den Amalekitern haben sie sie gebracht; denn das Volk verschonte die besten Schafe und Rinder um des Opfers willen des HERRN, deines Gottes; das andere haben wir verbannt.
Read 1 Samuel 15 LUT  |  Read 1 Samuel 15:15 LUT in parallel  
1 Samuel 15:15 NAS
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the LORD your God ; but the rest we have utterly destroyed."
Read 1 Samuel 15 NAS  |  Read 1 Samuel 15:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 15:15 NCV
Saul answered, "The soldiers took them from the Amalekites. They saved the best sheep and cattle to offer as sacrifices to the Lord your God, but we destroyed all the other animals."
Read 1 Samuel 15 NCV  |  Read 1 Samuel 15:15 NCV in parallel  
1 Samuel 15:15 NIRV
Saul answered, "The soldiers brought them from the Amalekites. They spared the best of the sheep and cattle. They did it to sacrifice them to the LORD your God. But we totally destroyed everything else."
Read 1 Samuel 15 NIRV  |  Read 1 Samuel 15:15 NIRV in parallel  
1 Samuel 15:15 NIV
Saul answered, "The soldiers brought them from the Amalekites; they spared the best of the sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but we totally destroyed the rest."
Read 1 Samuel 15 NIV  |  Read 1 Samuel 15:15 NIV in parallel  
1 Samuel 15:15 NLT
"It's true that the army spared the best of the sheep and cattle," Saul admitted. "But they are going to sacrifice them to the LORD your God. We have destroyed everything else."
Read 1 Samuel 15 NLT  |  Read 1 Samuel 15:15 NLT in parallel  
1 Samuel 15:15 NRS
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and the cattle, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."
Read 1 Samuel 15 NRS  |  Read 1 Samuel 15:15 NRS in parallel  
1 Samuel 15:15 OST
Et Saül répondit: Ils les ont amenés des Amalécites; car le peuple a épargné les meilleures brebis, et les meilleurs bœufs, pour les sacrifier à l'Éternel, ton Dieu, et nous avons voué le reste à l'interdit.
Read 1 Samuel 15 OST  |  Read 1 Samuel 15:15 OST in parallel  
1 Samuel 15:15 RIV
Saul rispose: "Son bestie menate dal paese degli Amalekiti; perché il popolo ha risparmiato il meglio delle pecore e de’ buoi per farne de’ sacrifizi all’Eterno, al tuo Dio; il resto, però, l’abbiam votato allo sterminio".
Read 1 Samuel 15 RIV  |  Read 1 Samuel 15:15 RIV in parallel  
1 Samuel 15:15 SEV
Y Saúl respondió: De Amalec los han traído; porque el pueblo perdonó a lo mejor de las ovejas y de las vacas, para sacrificarlas al SEÑOR tu Dios; pero lo demás lo destruimos.
Read 1 Samuel 15 SEV  |  Read 1 Samuel 15:15 SEV in parallel  
1 Samuel 15:15 SVV
Saul nu zeide: Zij hebben ze van de Amalekieten gebracht, want het volk heeft de beste schapen en runderen verschoond, om den HEERE, uw God, te offeren; maar het overige hebben wij verbannen.
Read 1 Samuel 15 SVV  |  Read 1 Samuel 15:15 SVV in parallel  
1 Samuel 15:15 DBY
And Saul said, They have brought them from the Amalekites, because the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Read 1 Samuel 15 DBY  |  Read 1 Samuel 15:15 DBY in parallel  
1 Samuel 15:15 VUL
et ait Saul de Amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur Domino Deo tuo reliqua vero occidimus
Read 1 Samuel 15 VUL  |  Read 1 Samuel 15:15 VUL in parallel  
1 Samuel 15:15 MSG
"Only some Amalekite loot," said Saul. "The soldiers saved back a few of the choice cattle and sheep to offer up in sacrifice to God. But everything else we destroyed under the holy ban."
Read 1 Samuel 15 MSG  |  Read 1 Samuel 15:15 MSG in parallel  
1 Samuel 15:15 TMB
And Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice unto the LORD thy God, and the rest we have utterly destroyed."
Read 1 Samuel 15 TMB  |  Read 1 Samuel 15:15 TMB in parallel  
1 Samuel 15:15 TNIV
Saul answered, "The soldiers brought them from the Amalekites; they spared the best of the sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but we totally destroyed the rest."
Read 1 Samuel 15 TNIV  |  Read 1 Samuel 15:15 TNIV in parallel  
1 Samuel 15:15 WEB
Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to Yahweh your God; and the rest we have utterly destroyed.
Read 1 Samuel 15 WEB  |  Read 1 Samuel 15:15 WEB in parallel  
1 Samuel 15:15 WYC
And Saul said, They brought those from Amalek (They were taken from the Amalekites); for the people spared the best sheep and (the best) great beasts, that those should be offered to thy Lord God; and we killed the tother beasts.
Read 1 Samuel 15 WYC  |  Read 1 Samuel 15:15 WYC in parallel  
1 Samuel 15:15 YLT
And Saul saith, `From Amalek they have brought them, because the people had pity on the best of the flock, and of the herd, in order to sacrifice to Jehovah thy God, and the remnant we have devoted.'
Read 1 Samuel 15 YLT  |  Read 1 Samuel 15:15 YLT in parallel  

1 Samuel 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

Saul sent to destroy Amalek. (1-9) Saul excuses and commends himself. (10-23) Saul's imperfect humiliation. (24-31) Agag put to death, Samuel and Saul part. (32-35)

Verses 1-9 The sentence of condemnation against the Amalekites had gone forth long before, ( Exodus17:14 , Deuteronomy 25:19 ) , but they had been spared till they filled up the measure of their sins. We are sure that the righteous Lord does no injustice to any. The remembering the kindness of the ancestors of the Kenites, in favour to them, at the time God was punishing the injuries done by the ancestors of the Amalekites, tended to clear the righteousness of God in this dispensation. It is dangerous to be found in the company of God's enemies, and it is our duty and interest to come out from among them, lest we share in their sins and plagues, ( Revelation 18:4 ) . As the commandment had been express, and a test of Saul's obedience, his conduct evidently was the effect of a proud, rebellious spirit. He destroyed only the refuse, that was good for little. That which was now destroyed was sacrificed to the justice of God.

Verses 10-23 Repentance in God is not a change of mind, as it is in us, but a change of method. The change was in Saul; "He is turned back from following me." Hereby he made God his enemy. Samuel spent a whole night in pleading for Saul. The rejection of sinners is the grief of believers: God delights not in their death, nor should we. Saul boasts to Samuel of his obedience. Thus sinners think, by justifying themselves, to escape being judged of the Lord. The noise the cattle made, like the rust of the silver, ( James 5:3 ) , witnessed against him. Many boast of obedience to the command of God; but what means then their indulgence of the flesh, their love of the world, their angry and unkind spirit, and their neglect of holy duties, which witness against them? See of what evil covetousness is the root; and see what is the sinfulness of sin, and notice that in it which above any thing else makes it evil in the sight of the Lord; it is disobedience: "Thou didst not obey the voice of the Lord." Carnal, deceitful hearts, like Saul, think to excuse themselves from God's commandments by what pleases themselves. It is hard to convince the children of disobedience. But humble, sincere, and conscientious obedience to the will of God, is more pleasing and acceptable to him than all burnt-offering and sacrifices. God is more glorified and self more denied, by obedience than by sacrifice. It is much easier to bring a bullock or lamb to be burned upon the altar, than to bring every high thought into obedience to God, and to make our will subject to his will. Those are unfit and unworthy to rule over men, who are not willing that God should rule over them.

Verses 24-31 There were several signs of hypocrisy in Saul's repentance. 1. He besought Samuel only, and seemed most anxious to stand right in his opinion, and to gain his favour. 2. He excuses his fault, even when confessing it; that is never the way of a true penitent. 3. All his care was to save his credit, and preserve his interest in the people. Men are fickle and alter their minds, feeble and cannot effect their purposes; something happens they could not foresee, by which their measures are broken; but with God it is not so. The Strength of Israel will not lie.

Verses 32-35 Many think the bitterness of death is past when it is not gone by; they put that evil day far from them, which is very near. Samuel calls Agag to account for his own sins. He followed the example of his ancestors' cruelty, justly therefore is all the righteous blood shed by Amalek required. Saul seems unconcerned at the token of God's displeasure which he lay under, yet Samuel mourns day and night for him. Jerusalem was carnally secure while Christ wept over it. Do we desire to do the whole will of God? Turn to him, not in form and appearance, but with sincerity.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use