Compare Translations for 2 Chronicles 2:6

6 But who is able to build a temple for Him, since even heaven and the highest heaven cannot contain Him? Who am I then that I should build a house for Him except as a place to burn incense before Him?
6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
6 But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
6 But who is capable of building such a structure? Why, the skies - the entire cosmos! - can't begin to contain him. And me, who am I to think I can build a house adequate for God - burning incense to him is about all I'm good for!
6 "But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
6 But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him?
6 But who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him?
6 But who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him?
6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
6 But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
6 But who may have strength enough to make a house for him, seeing that the heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be his resting-place? who am I then to make a house for him? But I am building it only for the burning of perfume before him.
6 But who is able to build such a temple when even the highest heaven can't contain God? And who am I that I should build this temple for God, except as a place to burn incense in his presence?
6 But who is able to build such a temple when even the highest heaven can't contain God? And who am I that I should build this temple for God, except as a place to burn incense in his presence?
6 But who is equal to building him a house? Why, heaven itself, even the heaven of heavens, cannot contain him; so who am I to build him a house, except to offer sacrifices before him?
6 But who is able to build him a house, seeing the heavens and the heaven of heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, except to burn sacrifice before him?
6 Yet no one can really build a temple for God, because even all the vastness of heaven cannot contain him. How then can I build a temple that would be anything more than a place to burn incense to God?
6 Yet no one can really build a temple for God, because even all the vastness of heaven cannot contain him. How then can I build a temple that would be anything more than a place to burn incense to God?
6 But who is able to build him a temple when heaven itself, the highest heaven, cannot hold him? Who am I to build him a temple except as a place to sacrifice in his presence?
6 But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens can't contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
6 But who is so powerful as to build him a house, seeing the heavens and heavens of the heavens cannot contain him? Who am I then that I should build him a house, except to burn incense before him?
6 But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
6 Now who indeed has adequate strength to build a house for him? For the heavens and {the highest heavens} are not able to contain him. Now who [am] I that I would build a house for him, except to burn incense before him?
6 But no one can really build a house for our God. Not even the highest of heavens can hold him. How then can I build a temple for him except as a place to burn sacrifices to him?
6 So who is able to build a temple for him? After all, the heavens can't hold him. In fact, not even the highest heavens can hold him. So who am I to build a temple for him? It will only be a place to burn sacrifices to him.
6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
6 Who then can be able to build him a worthy house? if heaven, and the heavens of heavens cannot contain him: who am I that I should be able to build him a house? but to this end only, that incense may be burnt before him.
6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to burn incense before him?
6 But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to burn incense before him?
6 But who is able to build Him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a house, save only to burn sacrifice before Him?
6 But who is able to build Him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a house, save only to burn sacrifice before Him?
6 quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram illo
6 quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram illo
6 But who is able to build him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who [am] I then that I should build him a house, save only to burn sacrifice before him?
6 But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens can't contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
6 Who therefore may have might to build a worthy house to him? For if heaven and heavens of heavens may not take, or hold, him, how great am I, that I may build an house to him, but to this thing only, that incense be burnt there before him? (And so who is able to build a House worthy of him? For if heaven and the heavens of heavens cannot hold him, who am I, that I build him a House, but only for this, so that incense can be burned there before him?)
6 and who doth retain strength to build to Him a house, for the heavens, even the heavens of the heavens, do not contain Him? and who [am] I that I do build to Him a house, except to make perfume before Him?

2 Chronicles 2:6 Commentaries