Compare Translations for Acts 11:6

6 When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky.
6 Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air.
6 Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
6 Milling around on the blanket were farm animals, wild animals, reptiles, birds - you name it, it was there. Fascinated, I took it all in.
6 and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air.
6 I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild beasts, reptiles and birds.
6 When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air.
6 When I looked inside the sheet, I saw all sorts of tame and wild animals, reptiles, and birds.
6 As I looked at it closely I saw four-footed animals, beasts of prey, reptiles, and birds of the air.
6 upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven.
6 And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.
6 As I stared at it, wondering what it was, I saw four-legged animals—including wild beasts—as well as reptiles and wild birds.
6 As I stared at it, wondering what it was, I saw four-legged animals—including wild beasts—as well as reptiles and wild birds.
6 I looked inside and saw four-footed animals, beasts of prey, crawling creatures and wild birds.
6 on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.
6 I looked closely inside and saw domesticated and wild animals, reptiles, and wild birds.
6 I looked closely inside and saw domesticated and wild animals, reptiles, and wild birds.
6 I looked into the sheet very closely and saw tame animals, wild animals, reptiles, and birds.
6 on which, when I had looked intently, I considered, and saw the four-footed animals of the eretz, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
6 upon which when I had fastened my eyes, I considered and saw fourfooted beasts of the earth and wild beasts and reptiles and fowls of the air.
6 Upon the which when I had fastened mine eyes , I considered , and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
6 [As I] looked intently into it, I was considering [it], and I saw the four-footed animals of the earth and the wild animals and the reptiles and the birds of the sky.
6 I looked inside it and saw animals, wild beasts, reptiles, and birds.
6 I looked into it and saw four-footed animals of the earth. There were also wild animals, reptiles and birds.
6 As I looked at it closely I saw four-footed animals, beasts of prey, reptiles, and birds of the air.
6 Into which looking, I considered and saw fourfooted creatures of the earth and beasts and creeping things and fowls of the air.
6 Looking at it closely I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air.
6 Looking at it closely I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air.
6 εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ·
6 And when I had fastened my eyes on it, I considered it and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things and fowls of the air.
6 And when I had fastened my eyes on it, I considered it and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things and fowls of the air.
6 Into the which when I had fastened myn eyes I consydered and sawe fowerfoted beastes of ye erth and vermen and wormes and foules of the ayer.
6 in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia caeli
6 in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia caeli
6 Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air.
6 on which, when I had looked intently, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
6 Fixing my eyes on it, I examined it closely, and saw various kinds of quadrupeds, wild beasts, reptiles and birds.
6 Into which I looking beheld, and saw four-footed beasts of the earth, and beasts, and creeping beasts, and volatiles of heaven [and volatiles of the air].
6 at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven;

Acts 11:6 Commentaries