11
When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: "the Heavenly Twins."
11
After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island—it was an Alexandrian ship with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux.
11
It was three months after the shipwreck that we set sail on another ship that had wintered at the island—an Alexandrian ship with the twin gods as its figurehead.
11
After three months we put out to sea in a ship that had spent the winter at the island. It was an Alexandrian ship with carvings of the twin gods Castor and Pollux as its figurehead.
11
After three months we put out to sea in a ship that had spent the winter at the island. It was an Alexandrian ship with carvings of the twin gods Castor and Pollux as its figurehead.
11
After three months we sailed on an Alexandrian ship that had spent the winter at the island. The ship had the gods Castor and Pollux carved on its front.
11
Now after three months we put out to sea in a ship that had wintered at the island, an Alexandrian [one] {with the twin gods Castor and Pollux as its insignia}.
11
The people on the island gave us many honors. When we were ready to leave, three months later, they gave us the things we needed. We got on a ship from Alexandria that had stayed on the island during the winter. On the front of the ship was the sign of the twin gods.
11
After three months we headed out to sea. We sailed in a ship that had stayed at the island during the winter. It was a ship from Alexandria. On the front of it the figures of twin gods were carved. Their names were Castor and Pollux.