Compare Translations for Colossians 1:11

Colossians 1:11 ESV
May you be strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy,
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:11 ESV in parallel  
Colossians 1:11 GW
We ask him to strengthen you by his glorious might with all the power you need to patiently endure everything with joy.
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:11 GW in parallel  
Colossians 1:11 NKJV
strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy;
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:11 NKJV in parallel  
Colossians 1:11 NRS
May you be made strong with all the strength that comes from his glorious power, and may you be prepared to endure everything with patience, while joyfully
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:11 NRS in parallel  
Colossians 1:11 RSV
May you be strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy,
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:11 RSV in parallel  
Colossians 1:11 ASV
strengthened with all power, according to the might of his glory, unto all patience and longsuffering with joy;
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:11 ASV in parallel  
Colossians 1:11 BBE
Full of strength in the measure of the great power of his glory, so that you may undergo all troubles with joy;
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:11 BBE in parallel  
Colossians 1:11 CJB
We pray that you will be continually strengthened with all the power that comes from his glorious might; so that you will be able to persevere and be patient in any situation, joyfully
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:11 CJB in parallel  
Colossians 1:11 RHE
Strengthened with all might according to the power of his glory, in all patience and longsuffering with joy,
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:11 RHE in parallel  
Colossians 1:11 ELB
gekräftigt mit aller Kraft nach der Macht seiner Herrlichkeit, zu allem Ausharren und aller Langmut mit Freuden;
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:11 ELB in parallel  
Colossians 1:11 GDB
essendo fortificati in ogni forza, secondo la possanza della sua gloria, ad ogni sofferenza e pazienza, con allegrezza;
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:11 GDB in parallel  
Colossians 1:11 GNT
May you be made strong with all the strength which comes from his glorious power, so that you may be able to endure everything with patience. And with joy give thanks to the Father, who has made you fit to have your share of what God has reserved for his people in the kingdom of light.
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:11 GNT in parallel  
Colossians 1:11 HNV
strengthened with all power, according to the might of his glory, to all patience and perseverance with joy;
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:11 HNV in parallel  
Colossians 1:11 CSB
May you be strengthened with all power, according to His glorious might, for all endurance and patience, with joy
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:11 CSB in parallel  
Colossians 1:11 KJV
Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:11 BLA
fortalecidos con todo poder según la potencia de su gloria, para obtener toda perseverancia y paciencia, con gozo
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:11 BLA in parallel  
Colossians 1:11 RVR
Corroborados de toda fortaleza, conforme á la potencia de su gloria, para toda tolerancia y largura de ánimo con gozo;
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:11 RVR in parallel  
Colossians 1:11 LEB
enabled with all power, according to his glorious might, for all steadfastness and patience with joy,
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:11 LEB in parallel  
Colossians 1:11 LSG
fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:11 LSG in parallel  
Colossians 1:11 LUT
und wachset in der Erkenntnis Gottes und gestärkt werdet mit aller Kraft nach seiner herrlichen Macht zu aller Geduld und Langmütigkeit mit Freuden,
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:11 LUT in parallel  
Colossians 1:11 NAS
strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience ; joyously
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:11 NCV
God will strengthen you with his own great power so that you will not give up when troubles come, but you will be patient.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:11 NCV in parallel  
Colossians 1:11 NIRV
We want you to be very strong, in keeping with his glorious power. We want you to be patient. Never give up. Be joyful
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:11 NIRV in parallel  
Colossians 1:11 NIV
being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:11 NIV in parallel  
Colossians 1:11 NLT
We also pray that you will be strengthened with his glorious power so that you will have all the patience and endurance you need. May you be filled with joy,
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:11 NLT in parallel  
Colossians 1:11 OST
Fortifiés en toute manière selon sa puissance glorieuse, pour avoir toute patience, et constance avec joie;
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:11 OST in parallel  
Colossians 1:11 RIV
essendo fortificati in ogni forza secondo la potenza della sua gloria, onde possiate essere in tutto pazienti e longanimi;
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:11 RIV in parallel  
Colossians 1:11 SEV
Corroborados de toda fortaleza, conforme a la potencia de su gloria, para toda paciencia y tolerancia con gozo;
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:11 SEV in parallel  
Colossians 1:11 SVV
Met alle kracht bekrachtigd zijnde, naar de sterkte Zijner heerlijkheid, tot alle lijdzaamheid en lankmoedigheid, met blijdschap;
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:11 SVV in parallel  
Colossians 1:11 DBY
strengthened with all power according to the might of his glory unto all endurance and longsuffering with joy;
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:11 DBY in parallel  
Colossians 1:11 VUL
in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis eius in omni patientia et longanimitate cum gaudio
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:11 VUL in parallel  
Colossians 1:11 MSG
We pray that you'll have the strength to stick it out over the long haul - not the grim strength of gritting your teeth but the glory-strength God gives. It is strength that endures the unendurable and spills over into joy,
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:11 MSG in parallel  
Colossians 1:11 WBT
Strengthened with all might, according to his glorious power, to all patience and long-suffering with joyfulness;
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:11 WBT in parallel  
Colossians 1:11 TMB
strengthened with all might according to His glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:11 TMB in parallel  
Colossians 1:11 TNIV
being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:11 TNIV in parallel  
Colossians 1:11 WNT
Since His power is so glorious, may you be strengthened with strength of every kind, and be prepared for cheerfully enduring all things with patience and long-suffering;
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:11 WNT in parallel  
Colossians 1:11 WEB
strengthened with all power, according to the might of his glory, to all patience and perseverance with joy;
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:11 WEB in parallel  
Colossians 1:11 WYC
and be comforted in all virtue by the might of his clearness [after the might of his clearness], in all patience and long abiding with joy,
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:11 WYC in parallel  
Colossians 1:11 YLT
in all might being made mighty according to the power of His glory, to all endurance and long-suffering with joy.
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:11 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use