Lìwèijì 13:51

Listen to Lìwèijì 13:51
51 DĂŹ qÄ« tiān , tā yĂ o chĂĄkĂ n nĂ  zāi bĂŹng , zāi bĂŹng huĂČ zaĂŹ yÄ«fu shĂ ng , jĂŹng shĂ ng , wĕi shĂ ng , pĂ­ zǐ shĂ ng , ruĂČ fāsǎn , zhĂš pĂ­ zǐ wĂșlĂčn dĂ ng zuĂČ hĂ© yĂČng , zhĂš zāi bĂŹng shĂŹ cĂĄn shĂ­ de dĂ mĂĄfēng , dƍu shĂŹ bĂș jiĂ©jĂŹng le .

Lìwèijì 13:51 Meaning and Commentary

Leviticus 13:51

And he shall look on the plague on the seventh day
To see whether there is any alteration in it in that space of time:

if the plague be spread in the garment, either in the warp or in the
woof, or in a skin, [or] in any work that is made of skin;
the green and red spot be spread more and more in either of them, whether the colour remains the same or not, be changed, the green into red, or the red into green, yet if there was a spreading, it was a sign of leprosy. According to the Jewish canon F19, if the plague was green and spread red, or red and spread green, it was unclean; that is, as Bartenora F20 explains it, if it was red in the size of a bean, and at the end of the week the red had spread itself to green; or if at the beginning it was green like a bean, and at the end of the week had spread itself to the size of a shekel, and the root or spread of it was become red;

the plague [is] a fretting leprosy;
according to Jarchi, a sharp and pricking one, like a thorn; which signification the word has in ( Ezekiel 28:24 ) . Ben Gersom explains it, which brings a curse, corruption, and oldness into the thing in which it is; an old "irritated, exasperated" leprosy, as Bochart F21, from the use of the word in the Arabic tongue, translates it:

it [is] unclean;
and the garment or thing in which it is.


FOOTNOTES:

F19 Misn. Negaim, c. 11. sect. 3, 4.
F20 In ib.
F21 Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 45. col. 493.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lìwèijì 13:51 In-Context

49 HuĂČ zaĂŹ yÄ«fu shĂ ng , pĂ­ zǐ shĂ ng , jĂŹng shĂ ng , wĕi shĂ ng , huĂČ zaĂŹ pĂ­ zǐ zuĂČ de shĂ©nme wĂčjiĂ n shĂ ng , zhĂš zāi bĂŹng ruĂČ shĂŹ fā lĂč , huĂČ shĂŹ fā hĂłng , shĂŹ dĂ mĂĄfēng de zāi bĂŹng , yĂ o gĕi jĂŹsÄ« chĂĄkĂ n .
50 JĂŹsÄ« jiĂč yĂ o chĂĄkĂ n nĂ  zāi bĂŹng , bǎ rǎn le zāi bĂŹng de wĂčjiĂ n guān suǒ qÄ« tiān .
51 DĂŹ qÄ« tiān , tā yĂ o chĂĄkĂ n nĂ  zāi bĂŹng , zāi bĂŹng huĂČ zaĂŹ yÄ«fu shĂ ng , jĂŹng shĂ ng , wĕi shĂ ng , pĂ­ zǐ shĂ ng , ruĂČ fāsǎn , zhĂš pĂ­ zǐ wĂșlĂčn dĂ ng zuĂČ hĂ© yĂČng , zhĂš zāi bĂŹng shĂŹ cĂĄn shĂ­ de dĂ mĂĄfēng , dƍu shĂŹ bĂș jiĂ©jĂŹng le .
52 NĂ  rǎn le zāi bĂŹng de yÄ«fu , huĂČ shĂŹ jĂŹng shĂ ng , wĕi shĂ ng , yĂĄng maĂł shĂ ng , mĂĄ yǐ shĂ ng , huĂČ shĂŹ pĂ­ zǐ zuĂČ de shĂ©nme wĂčjiĂ n shĂ ng , tā dƍu yĂ o fĂčnshāo , yÄ«nwei zhĂš shĂŹ cĂĄn shĂ­ de dĂ mĂĄfēng , bĂŹ zaĂŹ huǒ zhƍng fĂčnshāo .
53 JĂŹsÄ« yĂ o chĂĄkĂ n , ruĂČ zāi bĂŹng zaĂŹ yÄ«fu shĂ ng , jĂŹng shĂ ng , wĕi shĂ ng , huĂČ shĂŹ pĂ­ zǐ zuĂČ de shĂ©nme wĂčjiĂ n shĂ ng , mĂ©iyǒu fāsǎn ,
Public Domain