Yǐsaìyàshū 3

1 Zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá , cóng Yēlùsǎlĕng hé Yóudà , chúdiào zhòngrén suǒ yī kào de , suǒ zhàng laì de , jiù shì suǒ yī kào de liáng , suǒ zhàng laì de shuǐ .
2 Chúdiào yǒng shì , hé zhànshì , shĕnpàn guān , hé xiānzhī , zhān bo de , hé zhǎnglǎo .
3 Wǔ shí fú zhǎng , hé zūnguì rén . móu shì , hé yǒu qiǎo yì de , yǐjí miào xíng fǎshù de .
4 Zhǔ shuō , wǒ bì shǐ háitóng zuò tāmende shǒulǐng , shǐ yīnghái xiá guǎn tāmen .
5 Bǎixìng yào bǐcǐ qīyē , gèrén shòu línshè de qīyē . shàonián rén bì wǔ màn lǎo nián rén , bēijiàn rén bì wǔ màn zūnguì rén .
6 Rén zaì fù jiā lā zhù dìxiōng , shuō , nǐ yǒu yīfu , kĕyǐ zuò wǒmen de guān zhǎng , zhè baì luō de shì guī zaì nǐ shǒu xià ba .
7 Nàshí tā bì yáng shēng shuō , wǒ bú zuò yīzhì nǐmen de rén . yīn wǒ jiā zhōng méiyǒu liángshi , yĕ méiyǒu yīfu . nǐmen bùkĕ lì wǒ zuò bǎixìng de guān zhǎng .
8 Yēlùsǎlĕng baì luō , Yóudà qīng dǎo . yīnwei tāmende shétou , hé xíngwéi , yǔ Yēhéhuá fǎnduì , rĕ le tā róngguāng de yǎnmù .
9 Tāmende miàn sè zhèngmíng zìjǐ de bù zhèng . tāmen shùshuō zìjǐ de zuìè , bìng bù yǐnmán , hǎoxiàng Suǒduōmǎ yíyàng . tāmen yǒu huò le . yīnwei zuò è zì haì .
10 Nǐmen yào lún yì rén shuō , tā bì xiǎng fú lè . yīnwei yào chī zìjǐ xíngwéi suǒ jié de guǒzi .
11 È rén yǒu huò le . tā bì zāo zāinàn . yīnwei yào zhào zìjǐ shǒu suǒ xíng de shòu bàoyìng .
12 Zhìyú wǒde bǎixìng , háitóng qīyē tāmen , fùnǚ guǎnxiá tāmen . wǒde bǎixìng a , yǐndǎo nǐde , shǐ nǐ zǒu cuò , bìng huǐhuaì nǐ suǒ xíng de dàolù .
13 Yēhéhuá qǐlai biànlùn , zhàn zhe shĕnpàn zhòng mín .
14 Yēhéhuá bì shĕnwèn tā mín zhōng de zhǎnglǎo , hé shǒulǐng , shuō , chī jìn pútaóyuán guǒzi de , jiù shì nǐmen . xiàng pínqióng rén suǒ duó de , dōu zaì nǐmen jiā zhōng .
15 Zhǔ wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō , nǐmen wèihé yē zhì wǒde bǎixìng , cuō mó pínqióng rén de liǎn ne .
16 Yēhéhuá yòu shuō , yīnwei Xī \'ān de nǚzi kuángào , xíng zǒu tǐng xiàng , maì lòng yǎnmù , qiào bù xú xíng , jiǎo xià dīng chēng .
17 Suǒyǐ zhǔ bì shǐ Xī \'ān de nǚzi tóu zhǎng tū chuāng , Yēhéhuá yòu shǐ tāmen chìlù xiàtǐ .
18 Dào nà rì , zhǔ bì chúdiào tāmen huámĕi de jiǎo chuàn , fā wǎng , yuè yá juān .
19 Ěr huán , shǒu zhuó , méng liǎn de pàzi .
20 Huá guān , zú liàn , huā daì , xiāng hé , fú náng .
21 Jièzhi , bí huán .
22 Jí fù , waì tào , yún jiān , hé bāo .
23 Shǒu jìng , xì má yī , guǒ tóu jīn , méng shēn de pàzi .
24 Bì yǒu xiù làn daìtì xīnxiāng , shéngzi daìtì yàodaì , guāng tū daìtì mĕi fā , má yī jì yào daìtì huá fù , luò shāng daìtì mĕiróng .
25 Nǐde nán dīng , bì dǎo zaì dāo xià , nǐde yǒng shì , bì sǐ zaì zhèn shang .
26 Xī \'ān ( yuánwén zuò tā ) de chéng mén bì bēi shāng , āi haó . tā bì huāngliáng zuò zaì dì shang .

Yǐsaìyàshū 3 Commentary

Chapter 3

The calamities about to come upon the land. (1-9) The wickedness of the people. (10-15) The distress of the proud, luxurious women of Zion. (16-26)

Verses 1-9 God was about to deprive Judah of every stay and support. The city and the land were to be made desolate, because their words and works had been rebellious against the Lord; even at his holy temple. If men do not stay themselves upon God, he will soon remove all other supports, and then they must sink. Christ is the Bread of life and the Water of life; if he be our Stay, we shall find that is a good part not to be taken away, Joh. 6:27 . Here note, 1. That the condition of sinners is exceedingly woful. 2. It is the soul that is damaged by sin. 3. Whatever evil befals sinners, be sure that they bring it on themselves.

Verses 10-15 The rule was certain; however there might be national prosperity or trouble, it would be well with the righteous and ill with the wicked. Blessed be God, there is abundant encouragement to the righteous to trust in him, and for sinners to repent and return to him. It was time for the Lord to show his might. He will call men to a strict account for all the wealth and power intrusted to and abused by them. If it is sinful to disregard the necessities of the poor, how odious and wicked a part do they act, who bring men into poverty, and then oppress them!

Verses 16-26 The prophet reproves and warns the daughters of Zion of the sufferings coming upon them. Let them know that God notices the folly and vanity of proud women, even of their dress. The punishments threatened answered the sin. Loathsome diseases often are the just punishment of pride. It is not material to ask what sort of ornaments they wore; many of these things, if they had not been in fashion, would have been ridiculed then as now. Their fashions differed much from those of our times, but human nature is the same. Wasting time and money, to the neglect of piety, charity, and even of justice, displease the Lord. Many professors at the present day, seem to think there is no harm in worldly finery; but were it not a great evil, would the Holy Spirit have taught the prophet to expose it so fully? The Jews being overcome, Jerusalem would be levelled with the ground; which is represented under the idea of a desolate female seated upon the earth. And when the Romans had destroyed Jerusalem, they struck a medal, on which was represented a woman sitting on the ground in a posture of grief. If sin be harboured within the walls, lamentation and mourning are near the gates.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ISAIAH 3

In this chapter the Jews are threatened with various calamities, on account of their sins, which would issue in their entire ruin and destruction. They are threatened with a famine, Isa 3:1 with a removal of useful men in church and state, and in common life, Isa 3:2,3 with ignorant and effeminate governors; the consequences of which would be oppression and insolence, Isa 3:4,5 yea, that such would be their state and condition, that men, though naturally ambitious of honour, would refuse to have the government of them, Isa 3:6,7 the reasons of these calamities, and of this ruin and fall of them, are their evil words and actions against the Lord, which were highly provoking to him; and their impudence in sinning like Sodom, which was to their own harm, Isa 3:8,9 yet, in the midst of all this, it is the will of God that the righteous should be told it shall be well with them, with the reason of it; when it shall be ill with the wicked, as a just recompence of reward, Isa 3:10,11 the errors and mistakes of the people are attributed to their childish and effeminate governors, Isa 3:12 wherefore the Lord determines to plead their cause, and contend with their elders and rulers, because they had spoiled and devoured the poor, Isa 3:13-15 and particularly the women are threatened, for their pride and luxury, to have their ornaments taken from them, which are particularly mentioned, Isa 3:16-24 and the chapter is concluded with a prophecy, that their mighty men should perish by the sword in war, and the city should be desolate, Isa 3:25,26.

Yǐsaìyàshū 3 Commentaries

Public Domain