Compare Translations for Deuteronomy 5:21

Deuteronomy 5:21 BBE
Or let your desire be turned to your neighbour's wife, or his house or his field or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is your neighbour's.
Read Deuteronomy 5 BBE  |  Read Deuteronomy 5:21 BBE in parallel  
Deuteronomy 5:21 GNT
" "Do not desire another man's wife; do not desire his house, his land, his slaves, his cattle, his donkeys, or anything else that he owns.'
Read Deuteronomy 5 GNT  |  Read Deuteronomy 5:21 GNT in parallel  
Deuteronomy 5:21 KJV
Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
Read Deuteronomy 5 KJV  |  Read Deuteronomy 5:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 5:21 NKJV
'You shall not covet your neighbor's wife; and you shall not desire your neighbor's house, his field, his male servant, his female servant, his ox, his donkey, or anything that is your neighbor's.'
Read Deuteronomy 5 NKJV  |  Read Deuteronomy 5:21 NKJV in parallel  
Deuteronomy 5:21 ASV
Neither shalt thou covet thy neighbor's wife; neither shalt thou desire thy neighbor's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbor's.
Read Deuteronomy 5 ASV  |  Read Deuteronomy 5:21 ASV in parallel  
Deuteronomy 5:21 CJB
"'Do not covet your neighbor's wife; do not covet your neighbor's house, his field, his male or female slave, his ox, his donkey or anything that belongs to your neighbor.'
Read Deuteronomy 5 CJB  |  Read Deuteronomy 5:21 CJB in parallel  
Deuteronomy 5:21 RHE
Thou shalt not covet thy neighbour’s wife: nor his house, nor his field, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
Read Deuteronomy 5 RHE  |  Read Deuteronomy 5:21 RHE in parallel  
Deuteronomy 5:21 ELB
Und du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib; und du sollst dich nicht gelüsten lassen deines Nächsten Hauses, noch seines Feldes, noch seines Knechtes, noch seiner Magd, noch seines Rindes, noch seines Esels, noch alles dessen, was dein Nächster hat.
Read Deuteronomy 5 ELB  |  Read Deuteronomy 5:21 ELB in parallel  
Deuteronomy 5:21 ESV
"'And you shall not covet your neighbor's wife. And you shall not desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.'
Read Deuteronomy 5 ESV  |  Read Deuteronomy 5:21 ESV in parallel  
Deuteronomy 5:21 GDB
Non concupir la moglie del tuo prossimo; parimente non appetir la casa del tuo prossimo; nè il suo campo, nè il suo servo, nè la sua serva, nè il suo bue, nè il suo asino, nè cosa alcuna che sia del tuo prossimo.
Read Deuteronomy 5 GDB  |  Read Deuteronomy 5:21 GDB in parallel  
Deuteronomy 5:21 GW
"Never desire to take your neighbor's wife away from him. "Never long for your neighbor's household, his field, his male or female slave, his ox, his donkey, or anything else that belongs to him."
Read Deuteronomy 5 GW  |  Read Deuteronomy 5:21 GW in parallel  
Deuteronomy 5:21 HNV
"Neither shall you covet your neighbor's wife; neither shall you desire your neighbor's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's."
Read Deuteronomy 5 HNV  |  Read Deuteronomy 5:21 HNV in parallel  
Deuteronomy 5:21 CSB
Do not desire your neighbor's wife or covet your neighbor's house, his field, his male or female slave, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
Read Deuteronomy 5 CSB  |  Read Deuteronomy 5:21 CSB in parallel  
Deuteronomy 5:21 BLA
"No codiciarás la mujer de tu prójimo, y no desearás la casa de tu prójimo, ni su campo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo."
Read Deuteronomy 5 BLA  |  Read Deuteronomy 5:21 BLA in parallel  
Deuteronomy 5:21 RVR
No codiciarás la mujer de tu prójimo, ni desearás la casa de tu prójimo, ni su tierra, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni ninguna cosa que sea de tu prójimo.
Read Deuteronomy 5 RVR  |  Read Deuteronomy 5:21 RVR in parallel  
Deuteronomy 5:21 LSG
Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain; tu ne d?sireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son ?ne, ni aucune chose qui appartienne ? ton prochain.
Read Deuteronomy 5 LSG  |  Read Deuteronomy 5:21 LSG in parallel  
Deuteronomy 5:21 LUT
5:18 Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes. Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus, Acker, Knecht, Magd, Ochsen, Esel noch alles, was sein ist.
Read Deuteronomy 5 LUT  |  Read Deuteronomy 5:21 LUT in parallel  
Deuteronomy 5:21 NAS
'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.'
Read Deuteronomy 5 NAS  |  Read Deuteronomy 5:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 5:21 NCV
"You must not want to take your neighbor's wife. You must not want to take your neighbor's house or land, his male or female slaves, his ox or his donkey, or anything that belongs to your neighbor."
Read Deuteronomy 5 NCV  |  Read Deuteronomy 5:21 NCV in parallel  
Deuteronomy 5:21 NIRV
"Do not long for your neighbor's wife. Do not long to have anything that belongs to your neighbor. Do not long to have your neighbor's house or land, male or female servant, ox or donkey."
Read Deuteronomy 5 NIRV  |  Read Deuteronomy 5:21 NIRV in parallel  
Deuteronomy 5:21 NIV
"You shall not covet your neighbor's wife. You shall not set your desire on your neighbor's house or land, his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."
Read Deuteronomy 5 NIV  |  Read Deuteronomy 5:21 NIV in parallel  
Deuteronomy 5:21 NLT
"'Do not covet your neighbor's wife. Do not covet your neighbor's house or land, male or female servant, ox or donkey, or anything else your neighbor owns.'
Read Deuteronomy 5 NLT  |  Read Deuteronomy 5:21 NLT in parallel  
Deuteronomy 5:21 NRS
Neither shall you covet your neighbor's wife. Neither shall you desire your neighbor's house, or field, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
Read Deuteronomy 5 NRS  |  Read Deuteronomy 5:21 NRS in parallel  
Deuteronomy 5:21 OST
Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, et tu ne désireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni aucune chose qui soit à ton prochain.
Read Deuteronomy 5 OST  |  Read Deuteronomy 5:21 OST in parallel  
Deuteronomy 5:21 RSV
"'Neither shall you covet your neighbor's wife; and you shall not desire your neighbor's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or anything that is your neighbor's.'
Read Deuteronomy 5 RSV  |  Read Deuteronomy 5:21 RSV in parallel  
Deuteronomy 5:21 RIV
Non concupire la moglie del tuo prossimo, e non bramare la casa del tuo prossimo, né il suo campo, né il suo servo, né la sua serva, né il suo bue, né il suo asino, né cosa alcuna che sia del tuo prossimo".
Read Deuteronomy 5 RIV  |  Read Deuteronomy 5:21 RIV in parallel  
Deuteronomy 5:21 SEV
No codiciarás la mujer de tu prójimo, ni codiciarás la casa de tu prójimo, ni su tierra, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni ninguna cosa que sea de tu prójimo.
Read Deuteronomy 5 SEV  |  Read Deuteronomy 5:21 SEV in parallel  
Deuteronomy 5:21 SVV
En gij zult niet begeren uws naasten vrouw; en gij zult u niet laten gelusten uws naasten huis, zijn akker, noch zijn dienstknecht, noch zijn dienstmaagd, zijn os, noch zijn ezel, noch iets, dat uws naasten is.
Read Deuteronomy 5 SVV  |  Read Deuteronomy 5:21 SVV in parallel  
Deuteronomy 5:21 DBY
Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, nor his bondman, nor his handmaid, his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
Read Deuteronomy 5 DBY  |  Read Deuteronomy 5:21 DBY in parallel  
Deuteronomy 5:21 VUL
non concupisces uxorem proximi tui non domum non agrum non servum non ancillam non bovem non asinum et universa quae illius sunt
Read Deuteronomy 5 VUL  |  Read Deuteronomy 5:21 VUL in parallel  
Deuteronomy 5:21 MSG
No coveting your neighbor's wife. And no lusting for his house, field, servant, maid, ox, or donkey either - nothing that belongs to your neighbor!
Read Deuteronomy 5 MSG  |  Read Deuteronomy 5:21 MSG in parallel  
Deuteronomy 5:21 WBT
Neither shalt thou desire thy neighbor's wife, neither shalt thou covet thy neighbor's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any [thing] that [is] thy neighbor's.
Read Deuteronomy 5 WBT  |  Read Deuteronomy 5:21 WBT in parallel  
Deuteronomy 5:21 TMB
"`Neither shalt thou desire thy neighbor's wife, neither shalt thou covet thy neighbor's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbor's.'
Read Deuteronomy 5 TMB  |  Read Deuteronomy 5:21 TMB in parallel  
Deuteronomy 5:21 TNIV
"You shall not covet your neighbor's wife. You shall not set your desire on your neighbor's house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."
Read Deuteronomy 5 TNIV  |  Read Deuteronomy 5:21 TNIV in parallel  
Deuteronomy 5:21 WEB
"Neither shall you covet your neighbor's wife; neither shall you desire your neighbor's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's."
Read Deuteronomy 5 WEB  |  Read Deuteronomy 5:21 WEB in parallel  
Deuteronomy 5:21 WYC
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his house, nor his field, nor his servant, nor his handmaid, nor his ox, nor ass, and all things, that is, nothing of all the things, that be his. (Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his house, nor his field, nor his slave, nor his slave-girl, nor his ox, nor his donkey, nor anything that be his.)
Read Deuteronomy 5 WYC  |  Read Deuteronomy 5:21 WYC in parallel  
Deuteronomy 5:21 YLT
`Thou dost not desire thy neighbour's wife; nor dost thou covet thy neighbour's house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which [is] thy neighbour's.
Read Deuteronomy 5 YLT  |  Read Deuteronomy 5:21 YLT in parallel  

Deuteronomy 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The covenant in Horeb. (1-5) The ten commandments repeated. (6-22) The request of the people that the law might be delivered through Moses. (23-33)

Verses 1-5 Moses demands attention. When we hear the word of God we must learn it; and what we have learned we must put in practice, for that is the end of hearing and learning; not to fill our heads with notions, or our mouths with talk, but to direct our affections and conduct.

Verses 6-22 There is some variation here from ( Exodus 20 ) as between the Lord's prayer in #Mt 6| and ( Luke 11 ) . It is more necessary that we tie ourselves to the things, than to the words unalterably. The original reason for hallowing the sabbath, taken from God's resting from the work of creation on the seventh day, is not here mentioned. Though this ever remains in force, it is not the only reason. Here it is taken from Israel's deliverance out of Egypt; for that was typical of our redemption by Jesus Christ, in remembrance of which the Christian sabbath was to be observed. In the resurrection of Christ we were brought into the glorious liberty of the children of God, with a mighty hand, and an outstretched arm. How sweet is it to a soul truly distressed under the terrors of a broken law, to hear the mild and soul-reviving language of the gospel!

Verses 23-33 Moses refers to the consternation caused by the terror with which the law was given. God's appearances have always been terrible to man, ever since the fall; but Christ, having taken away sin, invites us to come boldly to the throne of grace. They were in a good mind, under the strong convictions of the word they heard. Many have their consciences startled by the law who have them not purified; fair promises are extorted from them, but no good principles are fixed and rooted in them. God commended what they said. He desires the welfare and salvation of poor sinners. He has given abundant proof that he does so; he gives us time and space to repent. He has sent his Son to redeem us, promised his Spirit to those who pray for him, and has declared that he has no pleasure in the ruin of sinners. It would be well with many, if there were always such a heart in them, as there seems to be sometimes; when they are under conviction of sin, or the rebukes of providence, or when they come to look death in the face. The only way to be happy, is to be holy. Say to the righteous, It shall be well with them. Let believers make it more and more their study and delight, to do as the Lord God hath commanded.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use