Compare Translations for Ecclesiastes 12:9

Ecclesiastes 12:9 BBE
And because the Preacher was wise he still gave the people knowledge; searching out, testing, and putting in order a great number of wise sayings.
Read Ecclesiastes 12 BBE  |  Read Ecclesiastes 12:9 BBE in parallel  
Ecclesiastes 12:9 GDB
(H12-11) Più il Predicatore è stato savio, più ha insegnata scienza al popolo, e gliel’ha fatta intendere, ed ha investigate, e composte molte sentenze.
Read Ecclesiastes 12 GDB  |  Read Ecclesiastes 12:9 GDB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 GNT
But because the Philosopher was wise, he kept on teaching the people what he knew. He studied proverbs and honestly tested their truth.
Read Ecclesiastes 12 GNT  |  Read Ecclesiastes 12:9 GNT in parallel  
Ecclesiastes 12:9 KJV
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed , and sought out , and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 KJV  |  Read Ecclesiastes 12:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 12:9 NRS
Besides being wise, the Teacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 NRS  |  Read Ecclesiastes 12:9 NRS in parallel  
Ecclesiastes 12:9 ASV
And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 ASV  |  Read Ecclesiastes 12:9 ASV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 CJB
Not only was Kohelet wise, he also taught the people what he knew; also he weighed, researched and corrected many ethical sayings.
Read Ecclesiastes 12 CJB  |  Read Ecclesiastes 12:9 CJB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 RHE
And whereas Ecclesiastes was very wise, he taught the people, and declared the things that he had done: and seeking out, he set forth many parables.
Read Ecclesiastes 12 RHE  |  Read Ecclesiastes 12:9 RHE in parallel  
Ecclesiastes 12:9 ELB
Und überdem, daß der Prediger weise war, lehrte er noch das Volk Erkenntnis und erwog und forschte, verfaßte viele Sprüche.
Read Ecclesiastes 12 ELB  |  Read Ecclesiastes 12:9 ELB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 ESV
Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
Read Ecclesiastes 12 ESV  |  Read Ecclesiastes 12:9 ESV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 GW
Besides being wise, the spokesman also taught the people what he knew. He very carefully thought about it, studied it, and arranged it in many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 GW  |  Read Ecclesiastes 12:9 GW in parallel  
Ecclesiastes 12:9 HNV
Further, because Kohelet was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 HNV  |  Read Ecclesiastes 12:9 HNV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 CSB
In addition to the Teacher being a wise man, he constantly taught the people knowledge; he weighed, explored, and arranged many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 CSB  |  Read Ecclesiastes 12:9 CSB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 BLA
El Predicador, además de ser sabio, enseñó también sabiduría al pueblo; y ponderó, investigó y compuso muchos proverbios.
Read Ecclesiastes 12 BLA  |  Read Ecclesiastes 12:9 BLA in parallel  
Ecclesiastes 12:9 RVR
Y cuanto más sabio fué el Predicador, tanto más enseñó sabiduría al pueblo; é hizo escuchar, é hizo escudriñar, y compuso muchos proverbios.
Read Ecclesiastes 12 RVR  |  Read Ecclesiastes 12:9 RVR in parallel  
Ecclesiastes 12:9 LSG
Outre que l'Eccl?siaste fut un sage, il a encore enseign? la science au peuple, et il a examin?, sond?, mis en ordre un grand nombre de sentences.
Read Ecclesiastes 12 LSG  |  Read Ecclesiastes 12:9 LSG in parallel  
Ecclesiastes 12:9 LUT
Derselbe Prediger war nicht allein weise, sondern lehrte auch das Volk gute Lehre und merkte und forschte und stellte viel Sprüche.
Read Ecclesiastes 12 LUT  |  Read Ecclesiastes 12:9 LUT in parallel  
Ecclesiastes 12:9 NAS
In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge ; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 NAS  |  Read Ecclesiastes 12:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 12:9 NCV
The Teacher was very wise and taught the people what he knew. He very carefully thought about, studied, and set in order many wise teachings.
Read Ecclesiastes 12 NCV  |  Read Ecclesiastes 12:9 NCV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 NIRV
The Teacher was wise. He gave knowledge to people. He put many proverbs to the test. He thought about them carefully. Then he wrote them down in order.
Read Ecclesiastes 12 NIRV  |  Read Ecclesiastes 12:9 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 NIV
Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 NIV  |  Read Ecclesiastes 12:9 NIV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 NKJV
And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he pondered and sought out and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 NKJV  |  Read Ecclesiastes 12:9 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 NLT
Because the Teacher was wise, he taught the people everything he knew. He collected proverbs and classified them.
Read Ecclesiastes 12 NLT  |  Read Ecclesiastes 12:9 NLT in parallel  
Ecclesiastes 12:9 OST
Avant que la poussière retourne dans la terre, comme elle y avait été, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné.
Read Ecclesiastes 12 OST  |  Read Ecclesiastes 12:9 OST in parallel  
Ecclesiastes 12:9 RSV
Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging proverbs with great care.
Read Ecclesiastes 12 RSV  |  Read Ecclesiastes 12:9 RSV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 RIV
(H12-11) L’Ecclesiaste, oltre ad essere un savio, ha anche insegnato al popolo la scienza, e ha ponderato, scrutato e messo in ordine un gran numero di sentenze.
Read Ecclesiastes 12 RIV  |  Read Ecclesiastes 12:9 RIV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 SEV
Y cuanto más sabio fue el Predicador, tanto más enseñó sabiduría al pueblo; e hizo escuchar, e hizo escudriñar, y compuso muchos proverbios.
Read Ecclesiastes 12 SEV  |  Read Ecclesiastes 12:9 SEV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 SVV
En voorts, dewijl de prediker wijs geweest is, zo leerde hij het volk nog wetenschap, en merkte op, en onderzocht; hij stelde vele spreuken in orde.
Read Ecclesiastes 12 SVV  |  Read Ecclesiastes 12:9 SVV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 DBY
And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; and he pondered, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 DBY  |  Read Ecclesiastes 12:9 DBY in parallel  
Ecclesiastes 12:9 VUL
cumque esset sapientissimus Ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multas
Read Ecclesiastes 12 VUL  |  Read Ecclesiastes 12:9 VUL in parallel  
Ecclesiastes 12:9 MSG
Besides being wise himself, the Quester also taught others knowledge. He weighed, examined, and arranged many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 MSG  |  Read Ecclesiastes 12:9 MSG in parallel  
Ecclesiastes 12:9 WBT
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge: yes, he gave good heed, and sought out, [and] set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 WBT  |  Read Ecclesiastes 12:9 WBT in parallel  
Ecclesiastes 12:9 TMB
And moreover because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed and sought out and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 TMB  |  Read Ecclesiastes 12:9 TMB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 TNIV
Not only was the Teacher wise, but he also imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 TNIV  |  Read Ecclesiastes 12:9 TNIV in parallel  
Ecclesiastes 12:9 WEB
Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
Read Ecclesiastes 12 WEB  |  Read Ecclesiastes 12:9 WEB in parallel  
Ecclesiastes 12:9 WYC
And when Ecclesiastes was most wise (And for Ecclesiastes was most wise), he taught the people, and he told out the things which he did, and he sought out wisdom, and made many parables;
Read Ecclesiastes 12 WYC  |  Read Ecclesiastes 12:9 WYC in parallel  
Ecclesiastes 12:9 YLT
And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out -- he made right many similes.
Read Ecclesiastes 12 YLT  |  Read Ecclesiastes 12:9 YLT in parallel  

Ecclesiastes 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

A description of the infirmities of age. (1-7) All is vanity: also a warning of the judgment to come. (8-14)

Verses 1-7 We should remember our sins against our Creator, repent, and seek forgiveness. We should remember our duties, and set about them, looking to him for grace and strength. This should be done early, while the body is strong, and the spirits active. When a man has the pain of reviewing a misspent life, his not having given up sin and worldly vanities till he is forced to say, I have no pleasure in them, renders his sincerity very questionable. Then follows a figurative description of old age and its infirmities, which has some difficulties; but the meaning is plain, to show how uncomfortable, generally, the days of old age are. As the four verses, ( 2-5 ) , are a figurative description of the infirmities that usually accompany old age, ver. ( 6 ) notices the circumstances which take place in the hour of death. If sin had not entered into the world, these infirmities would not have been known. Surely then the aged should reflect on the evil of sin.

Verses 8-14 Solomon repeats his text, VANITY OF VANITIES, ALL IS VANITY. These are the words of one that could speak by dear-bought experience of the vanity of the world, which can do nothing to ease men of the burden of sin. As he considered the worth of souls, he gave good heed to what he spake and wrote; words of truth will always be acceptable words. The truths of God are as goads to such as are dull and draw back, and nails to such as are wandering and draw aside; means to establish the heart, that we may never sit loose to our duty, nor be taken from it. The Shepherd of Israel is the Giver of inspired wisdom. Teachers and guides all receive their communications from him. The title is applied in Scripture to the Lord Jesus Christ, the Son of God. The prophets sought diligently, what, or what manner of time, the Spirit of Christ in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow. To write many books was not suited to the shortness of human life, and would be weariness to the writer, and to the reader; and then was much more so to both than it is now. All things would be vanity and vexation, except they led to this conclusion, That to fear God, and keep his commandments, is the whole of man. The fear of God includes in it all the affections of the soul towards him, which are produced by the Holy Spirit. There may be terror where there is no love, nay, where there is hatred. But this is different from the gracious fear of God, as the feelings of an affectionate child. The fear of God, is often put for the whole of true religion in the heart, and includes its practical results in the life. Let us attend to the one thing needful, and now come to him as a merciful Saviour, who will soon come as an almighty Judge, when he will bring to light the things of darkness, and manifest the counsels of all hearts. Why does God record in his word, that ALL IS VANITY, but to keep us from deceiving ourselves to our ruin? He makes our duty to be our interest. May it be graven in all our hearts. Fear God, and keep his commandments, for this is all that concerns man.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use