Compare Translations for Ephesians 2:15

Ephesians 2:15 ESV
by abolishing the law of commandments expressed in ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
Read Ephesians 2 ESV  |  Read Ephesians 2:15 ESV in parallel  
Ephesians 2:15 KJV
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
Read Ephesians 2 KJV  |  Read Ephesians 2:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 2:15 NCV
The Jewish law had many commands and rules, but Christ ended that law. His purpose was to make the two groups of people become one new people in him and in this way make peace.
Read Ephesians 2 NCV  |  Read Ephesians 2:15 NCV in parallel  
Ephesians 2:15 NKJV
having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,
Read Ephesians 2 NKJV  |  Read Ephesians 2:15 NKJV in parallel  
Ephesians 2:15 NRS
He has abolished the law with its commandments and ordinances, that he might create in himself one new humanity in place of the two, thus making peace,
Read Ephesians 2 NRS  |  Read Ephesians 2:15 NRS in parallel  
Ephesians 2:15 ASV
having abolished in the flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, [so] making peace;
Read Ephesians 2 ASV  |  Read Ephesians 2:15 ASV in parallel  
Ephesians 2:15 BBE
Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;
Read Ephesians 2 BBE  |  Read Ephesians 2:15 BBE in parallel  
Ephesians 2:15 CJB
by destroying in his own body the enmity occasioned by the Torah, with its commands set forth in the form of ordinances. He did this in order to create in union with himself from the two groups a single new humanity and thus make shalom,
Read Ephesians 2 CJB  |  Read Ephesians 2:15 CJB in parallel  
Ephesians 2:15 RHE
Making void the law of commandments contained in decrees: that he might make the two in himself into one new man, making peace
Read Ephesians 2 RHE  |  Read Ephesians 2:15 RHE in parallel  
Ephesians 2:15 ELB
nachdem er in seinem Fleische die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinweggetan hatte, auf daß er die zwei, Frieden stiftend, in sich selbst zu einem neuen Menschen schüfe,
Read Ephesians 2 ELB  |  Read Ephesians 2:15 ELB in parallel  
Ephesians 2:15 GDB
ha nella sua carne annullata l’inimicizia, la legge de’ comandamenti, posta in ordinamenti; acciocchè creasse in sè stesso i due in un uomo nuovo, facendo la pace;
Read Ephesians 2 GDB  |  Read Ephesians 2:15 GDB in parallel  
Ephesians 2:15 GW
He brought an end to the commandments and demands found in Moses' Teachings so that he could take Jewish and non-Jewish people and create one new humanity in himself. So he made peace.
Read Ephesians 2 GW  |  Read Ephesians 2:15 GW in parallel  
Ephesians 2:15 GNT
He abolished the Jewish Law with its commandments and rules, in order to create out of the two races one new people in union with himself, in this way making peace.
Read Ephesians 2 GNT  |  Read Ephesians 2:15 GNT in parallel  
Ephesians 2:15 HNV
having abolished in the flesh the hostility, the law of mitzvot contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making shalom;
Read Ephesians 2 HNV  |  Read Ephesians 2:15 HNV in parallel  
Ephesians 2:15 CSB
He did away with the law of the commandments in regulations, so that He might create in Himself one new man from the two, resulting in peace.
Read Ephesians 2 CSB  |  Read Ephesians 2:15 CSB in parallel  
Ephesians 2:15 BLA
aboliendo en su carne la enemistad, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo de los dos un nuevo hombre, estableciendo así la paz,
Read Ephesians 2 BLA  |  Read Ephesians 2:15 BLA in parallel  
Ephesians 2:15 RVR
Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
Read Ephesians 2 RVR  |  Read Ephesians 2:15 RVR in parallel  
Ephesians 2:15 LEB
invalidating the law of commandments in ordinances, in order that he might create the two in himself into one new man, [thus] making peace,
Read Ephesians 2 LEB  |  Read Ephesians 2:15 LEB in parallel  
Ephesians 2:15 LSG
l'inimitié, ayant anéanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,
Read Ephesians 2 LSG  |  Read Ephesians 2:15 LSG in parallel  
Ephesians 2:15 LUT
nämlich das Gesetz, so in Geboten gestellt war, auf daß er aus zweien einen neuen Menschen in ihm selber schüfe und Frieden machte,
Read Ephesians 2 LUT  |  Read Ephesians 2:15 LUT in parallel  
Ephesians 2:15 NAS
by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace,
Read Ephesians 2 NAS  |  Read Ephesians 2:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ephesians 2:15 NIRV
Through his body on the cross, Christ put an end to the law with all its commands and rules. He wanted to create one new group of people out of the two. He wanted to make peace between them.
Read Ephesians 2 NIRV  |  Read Ephesians 2:15 NIRV in parallel  
Ephesians 2:15 NIV
by abolishing in his flesh the law with its commandments and regulations. His purpose was to create in himself one new man out of the two, thus making peace,
Read Ephesians 2 NIV  |  Read Ephesians 2:15 NIV in parallel  
Ephesians 2:15 NLT
By his death he ended the whole system of Jewish law that excluded the Gentiles. His purpose was to make peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new person from the two groups.
Read Ephesians 2 NLT  |  Read Ephesians 2:15 NLT in parallel  
Ephesians 2:15 OST
Ayant détruit en sa chair l'inimitié, la loi des préceptes, laquelle consistait en ordonnances; afin qu'il formât en lui-même des deux un seul homme nouveau, après avoir fait la paix;
Read Ephesians 2 OST  |  Read Ephesians 2:15 OST in parallel  
Ephesians 2:15 RSV
by abolishing in his flesh the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
Read Ephesians 2 RSV  |  Read Ephesians 2:15 RSV in parallel  
Ephesians 2:15 RIV
con l’abolire nella sua carne la causa dell’inimicizia, la legge fatta di comandamenti in forma di precetti, affin di creare in se stesso dei due un solo uomo nuovo, facendo la pace;
Read Ephesians 2 RIV  |  Read Ephesians 2:15 RIV in parallel  
Ephesians 2:15 SEV
deshaciendo en su carne las enemistades, que eran la ley de los mandamientos en orden a ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
Read Ephesians 2 SEV  |  Read Ephesians 2:15 SEV in parallel  
Ephesians 2:15 SVV
Heeft Hij de vijandschap in Zijn vlees te niet gemaakt, namelijk de wet der geboden in inzettingen bestaande; opdat Hij die twee in Zichzelven tot een nieuwen mens zou scheppen, vrede makende;
Read Ephesians 2 SVV  |  Read Ephesians 2:15 SVV in parallel  
Ephesians 2:15 DBY
having annulled the enmity in his flesh, the law of commandments in ordinances, that he might form the two in himself into one new man, making peace;
Read Ephesians 2 DBY  |  Read Ephesians 2:15 DBY in parallel  
Ephesians 2:15 VUL
legem mandatorum decretis evacuans ut duos condat in semet ipsum in unum novum hominem faciens pacem
Read Ephesians 2 VUL  |  Read Ephesians 2:15 VUL in parallel  
Ephesians 2:15 MSG
He repealed the law code that had become so clogged with fine print and footnotes that it hindered more than it helped. Then he started over. Instead of continuing with two groups of people separated by centuries of animosity and suspicion, he created a new kind of human being, a fresh start for everybody.
Read Ephesians 2 MSG  |  Read Ephesians 2:15 MSG in parallel  
Ephesians 2:15 WBT
Having abolished in his flesh the enmity, [even] the law of commandments [contained] in ordinances: to make in himself of two one new man, [so] making peace;
Read Ephesians 2 WBT  |  Read Ephesians 2:15 WBT in parallel  
Ephesians 2:15 TMB
having abolished in His flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances, that He might make in Himself one new man out of the two, so making peace,
Read Ephesians 2 TMB  |  Read Ephesians 2:15 TMB in parallel  
Ephesians 2:15 TNIV
by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
Read Ephesians 2 TNIV  |  Read Ephesians 2:15 TNIV in parallel  
Ephesians 2:15 WNT
by setting aside the Law with its commandments, expressed, as they were, in definite decrees. His design was to unite the two sections of humanity in Himself so as to form one new man,
Read Ephesians 2 WNT  |  Read Ephesians 2:15 WNT in parallel  
Ephesians 2:15 WEB
having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
Read Ephesians 2 WEB  |  Read Ephesians 2:15 WEB in parallel  
Ephesians 2:15 WYC
enmities in his flesh; and voided the law of commandments by dooms [voiding the law of commandments by dooms], that he make two in himself into a new man, making peace,
Read Ephesians 2 WYC  |  Read Ephesians 2:15 WYC in parallel  
Ephesians 2:15 YLT
the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,
Read Ephesians 2 YLT  |  Read Ephesians 2:15 YLT in parallel  

Ephesians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The riches of God's grace towards men, shown from their deplorable state by nature, and the happy change Divine grace makes in them. (1-10) The Ephesians called to reflect on their state of heathenism. (11-13) And the privileges and blessings of the gospel. (14-22)

Verses 1-10 Sin is the death of the soul. A man dead in trespasses and sins has no desire for spiritual pleasures. When we look upon a corpse, it gives an awful feeling. A never-dying spirit is now fled, and has left nothing but the ruins of a man. But if we viewed things aright, we should be far more affected by the thought of a dead soul, a lost, fallen spirit. A state of sin is a state of conformity to this world. Wicked men are slaves to Satan. Satan is the author of that proud, carnal disposition which there is in ungodly men; he rules in the hearts of men. From Scripture it is clear, that whether men have been most prone to sensual or to spiritual wickedness, all men, being naturally children of disobedience, are also by nature children of wrath. What reason have sinners, then, to seek earnestly for that grace which will make them, of children of wrath, children of God and heirs of glory! God's eternal love or good-will toward his creatures, is the fountain whence all his mercies flow to us; and that love of God is great love, and that mercy is rich mercy. And every converted sinner is a saved sinner; delivered from sin and wrath. The grace that saves is the free, undeserved goodness and favour of God; and he saves, not by the works of the law, but through faith in Christ Jesus. Grace in the soul is a new life in the soul. A regenerated sinner becomes a living soul; he lives a life of holiness, being born of God: he lives, being delivered from the guilt of sin, by pardoning and justifying grace. Sinners roll themselves in the dust; sanctified souls sit in heavenly places, are raised above this world, by Christ's grace. The goodness of God in converting and saving sinners heretofore, encourages others in after-time, to hope in his grace and mercy. Our faith, our conversion, and our eternal salvation, are not of works, lest any man should boast. These things are not brought to pass by any thing done by us, therefore all boasting is shut out. All is the free gift of God, and the effect of being quickened by his power. It was his purpose, to which he prepared us, by blessing us with the knowledge of his will, and his Holy Spirit producing such a change in us, that we should glorify God by our good conversation, and perseverance in holiness. None can from Scripture abuse this doctrine, or accuse it of any tendency to evil. All who do so, are without excuse.

Verses 11-13 Christ and his covenant are the foundation of all the Christian's hopes. A sad and terrible description is here; but who is able to remove himself out of it? Would that this were not a true description of many baptized in the name of Christ. Who can, without trembling, reflect upon the misery of a person, separated for ever from the people of God, cut off from the body of Christ, fallen from the covenant of promise, having no hope, no Saviour, and without any God but a God of vengeance, to all eternity? To have no part in Christ! What true Christian can hear this without horror? Salvation is far from the wicked; but God is a help at hand to his people; and this is by the sufferings and death of Christ.

Verses 14-18 Jesus Christ made peace by the sacrifice of himself; in every sense Christ was their Peace, the author, centre, and substance of their being at peace with God, and of their union with the Jewish believers in one church. Through the person, sacrifice, and mediation of Christ, sinners are allowed to draw near to God as a Father, and are brought with acceptance into his presence, with their worship and services, under the teaching of the Holy Spirit, as one with the Father and the Son. Christ purchased leave for us to come to God; and the Spirit gives a heart to come, and strength to come, and then grace to serve God acceptably.

Verses 19-22 The church is compared to a city, and every converted sinner is free of it. It is also compared to a house, and every converted sinner is one of the family; a servant, and a child in God's house. The church is also compared to a building, founded on the doctrine of Christ; delivered by the prophets of the Old Testament, and the apostles of the New. God dwells in all believers now; they become the temple of God through the working of the blessed Spirit. Let us then ask if our hopes are fixed on Christ, according to the doctrine of his word? Have we devoted ourselves as holy temples to God through him? Are we habitations of God by the Spirit, are we spiritually-minded, and do we bring forth the fruits of the Spirit? Let us take heed not to grieve the holy Comforter. Let us desire his gracious presence, and his influences upon our hearts. Let us seek to discharge the duties allotted to us, to the glory of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use