Compare Translations for Esther 4:12

Esther 4:12 LUT
Und da die Worte Esthers wurden Mardochai angesagt,
Read Esther 4 LUT  |  Read Esther 4:12 LUT in parallel  
Esther 4:12 RSV
And they told Mor'decai what Esther had said.
Read Esther 4 RSV  |  Read Esther 4:12 RSV in parallel  
Esther 4:12 CJB
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Read Esther 4 CJB  |  Read Esther 4:12 CJB in parallel  
Esther 4:12 ELB
Und man berichtete Mordokai die Worte Esthers.
Read Esther 4 ELB  |  Read Esther 4:12 ELB in parallel  
Esther 4:12 ESV
And they told Mordecai what Esther had said.
Read Esther 4 ESV  |  Read Esther 4:12 ESV in parallel  
Esther 4:12 GDB
E quando le parole di Ester furono rapportate a Mardocheo,
Read Esther 4 GDB  |  Read Esther 4:12 GDB in parallel  
Esther 4:12 GW
So Esther's servants told Mordecai what Esther said.
Read Esther 4 GW  |  Read Esther 4:12 GW in parallel  
Esther 4:12 BLA
Y contaron a Mardoqueo las palabras de Ester.
Read Esther 4 BLA  |  Read Esther 4:12 BLA in parallel  
Esther 4:12 RVR
Y dijeron á Mardochêo las palabras de Esther.
Read Esther 4 RVR  |  Read Esther 4:12 RVR in parallel  
Esther 4:12 LSG
Lorsque les paroles d'Esther eurent ?t? rapport?es ? Mardoch?e,
Read Esther 4 LSG  |  Read Esther 4:12 LSG in parallel  
Esther 4:12 NIV
When Esther's words were reported to Mordecai,
Read Esther 4 NIV  |  Read Esther 4:12 NIV in parallel  
Esther 4:12 NLT
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
Read Esther 4 NLT  |  Read Esther 4:12 NLT in parallel  
Esther 4:12 NRS
When they told Mordecai what Esther had said,
Read Esther 4 NRS  |  Read Esther 4:12 NRS in parallel  
Esther 4:12 OST
On rapporta donc les paroles d'Esther à Mardochée.
Read Esther 4 OST  |  Read Esther 4:12 OST in parallel  
Esther 4:12 RIV
Le parole di Ester furon riferite a Mardocheo;
Read Esther 4 RIV  |  Read Esther 4:12 RIV in parallel  
Esther 4:12 SVV
En zij gaven de woorden van Esther aan Mordechai te kennen.
Read Esther 4 SVV  |  Read Esther 4:12 SVV in parallel  
Esther 4:12 MSG
When Hathach told Mordecai what Esther had said,
Read Esther 4 MSG  |  Read Esther 4:12 MSG in parallel  
Esther 4:12 WBT
And they told to Mordecai Esther's words.
Read Esther 4 WBT  |  Read Esther 4:12 WBT in parallel  
Esther 4:12 WYC
And when Mordecai had heard this thing,
Read Esther 4 WYC  |  Read Esther 4:12 WYC in parallel  
Esther 4:12 YLT
And they declare to Mordecai the words of Esther,
Read Esther 4 YLT  |  Read Esther 4:12 YLT in parallel  

Esther 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The Jews lament their danger. (1-4) Esther undertakes to plead for the Jews. (5-17)

Verses 1-4 Mordecai avowed his relation to the Jews. Public calamities, that oppress the church of God, should affect our hearts more than any private affliction, and it is peculiarly distressing to occasion sufferings to others. God will keep those that are exposed to evil by the tenderness of their consciences.

Verses 5-17 We are prone to shrink from services that are attended with peril or loss. But when the cause of Christ and his people demand it, we must take up our cross, and follow him. When Christians are disposed to consult their own ease or safety, rather than the public good, they should be blamed. The law was express, all knew it. It is not thus in the court of the King of kings: to the footstool of his throne of grace we may always come boldly, and may be sure of an answer of peace to the prayer of faith. We are welcome, even into the holiest, through the blood of Jesus. Providence so ordered it, that, just then, the king's affections had cooled toward Esther; her faith and courage thereby were the more tried; and God's goodness in the favour she now found with the king, thereby shone the brighter. Haman no doubt did what he could to set the king against her. Mordecai suggests, that it was a cause which, one way or other, would certainly be carried, and which therefore she might safely venture in. This was the language of strong faith, which staggered not at the promise when the danger was most threatening, but against hope believed in hope. He that by sinful devices will save his life, and will not trust God with it in the way of duty, shall lose it in the way of sin. Divine Providence had regard to this matter, in bringing Esther to be queen. Therefore thou art bound in gratitude to do this service for God and his church, else thou dost not answer the end of thy being raised up. There is wise counsel and design in all the providences of God, which will prove that they are all intended for the good of the church. We should, every one, consider for what end God has put us in the place where we are, and study to answer that end: and take care that we do not let it slip. Having solemnly commended our souls and our cause to God, we may venture upon his service. All dangers are trifling compared with the danger of losing our souls. But the trembling sinner is often as much afraid of casting himself, without reserve, upon the Lord's free mercy, as Esther was of coming before the king. Let him venture, as she did, with earnest prayer and supplication, and he shall fare as well and better than she did. The cause of God must prevail: we are safe in being united to it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use