Compare Translations for Exodus 29:12

Exodus 29:12 BBE
Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 BBE  |  Read Exodus 29:12 BBE in parallel  
Exodus 29:12 KJV
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
Read Exodus 29 KJV  |  Read Exodus 29:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:12 NIV
Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.
Read Exodus 29 NIV  |  Read Exodus 29:12 NIV in parallel  
Exodus 29:12 NKJV
You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar.
Read Exodus 29 NKJV  |  Read Exodus 29:12 NKJV in parallel  
Exodus 29:12 NRS
and shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
Read Exodus 29 NRS  |  Read Exodus 29:12 NRS in parallel  
Exodus 29:12 ASV
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 ASV  |  Read Exodus 29:12 ASV in parallel  
Exodus 29:12 CJB
Take some of the bull's blood, and put it on the horns of the altar with your finger; pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 CJB  |  Read Exodus 29:12 CJB in parallel  
Exodus 29:12 RHE
And taking some of the blood of the calf, thou shalt put it upon the horns of the altar with thy finger, and the rest of the blood thou shalt pour at the bottom thereof.
Read Exodus 29 RHE  |  Read Exodus 29:12 RHE in parallel  
Exodus 29:12 ELB
und nimm von dem Blute des Farren und tue es mit deinem Finger an die Hörner des Altars, und alles Blut sollst du an den Fuß des Altars gießen.
Read Exodus 29 ELB  |  Read Exodus 29:12 ELB in parallel  
Exodus 29:12 ESV
and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
Read Exodus 29 ESV  |  Read Exodus 29:12 ESV in parallel  
Exodus 29:12 GDB
E piglia del sangue del giovenco, e col dito mettine sopra le corna dell’Altare, poi spandi tutto il sangue appiè dell’Altare.
Read Exodus 29 GDB  |  Read Exodus 29:12 GDB in parallel  
Exodus 29:12 GW
Take some of the bull's blood, and put it on the horns of the altar with your finger. Pour the rest of it out at the bottom of the altar.
Read Exodus 29 GW  |  Read Exodus 29:12 GW in parallel  
Exodus 29:12 GNT
Take some of the bull's blood and with your finger put it on the projections of the altar. Then pour out the rest of the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 GNT  |  Read Exodus 29:12 GNT in parallel  
Exodus 29:12 HNV
You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 HNV  |  Read Exodus 29:12 HNV in parallel  
Exodus 29:12 CSB
Take some of the bull's blood and apply [it] to the horns of the altar with your finger; then pour out all the [rest] of the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 CSB  |  Read Exodus 29:12 CSB in parallel  
Exodus 29:12 BLA
Tomarás de la sangre del novillo y la pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo; y derramarás toda la sangre al pie del altar.
Read Exodus 29 BLA  |  Read Exodus 29:12 BLA in parallel  
Exodus 29:12 RVR
Y tomarás de la sangre del becerro, y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al pie del altar.
Read Exodus 29 RVR  |  Read Exodus 29:12 RVR in parallel  
Exodus 29:12 LSG
Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu r?pandras tout le sang au pied de l'autel.
Read Exodus 29 LSG  |  Read Exodus 29:12 LSG in parallel  
Exodus 29:12 LUT
Und sollst von seinem Blut nehmen und auf des Altars Hörner tun mit deinem Finger und alles andere Blut an des Altars Boden schütten.
Read Exodus 29 LUT  |  Read Exodus 29:12 LUT in parallel  
Exodus 29:12 NAS
"You shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger ; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 NAS  |  Read Exodus 29:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 29:12 NCV
Use your finger to put some of the bull's blood on the corners of the altar, and then pour the blood that is left at the bottom of the altar.
Read Exodus 29 NCV  |  Read Exodus 29:12 NCV in parallel  
Exodus 29:12 NIRV
"Dip your finger into some of the bull's blood. Put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. Pour the rest of it out at the base of the altar.
Read Exodus 29 NIRV  |  Read Exodus 29:12 NIRV in parallel  
Exodus 29:12 NLT
Smear some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.
Read Exodus 29 NLT  |  Read Exodus 29:12 NLT in parallel  
Exodus 29:12 OST
Puis tu prendras du sang du taureau, et tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel; et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.
Read Exodus 29 OST  |  Read Exodus 29:12 OST in parallel  
Exodus 29:12 RSV
and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
Read Exodus 29 RSV  |  Read Exodus 29:12 RSV in parallel  
Exodus 29:12 RIV
E prenderai del sangue del giovenco, e ne metterai col dito sui corni dell’altare, e spanderai tutto il sangue appiè dell’altare.
Read Exodus 29 RIV  |  Read Exodus 29:12 RIV in parallel  
Exodus 29:12 SEV
Y tomarás de la sangre del novillo, y pondrás sobre los cuernos del altar con tu dedo, y derramarás toda la demás sangre al cimiento del altar.
Read Exodus 29 SEV  |  Read Exodus 29:12 SEV in parallel  
Exodus 29:12 SVV
Daarna zult gij van het bloed des vars nemen, en met uw vinger op de hoornen des altaars doen; en al het bloed zult gij uitgieten aan den bodem des altaars.
Read Exodus 29 SVV  |  Read Exodus 29:12 SVV in parallel  
Exodus 29:12 DBY
and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.
Read Exodus 29 DBY  |  Read Exodus 29:12 DBY in parallel  
Exodus 29:12 VUL
sumptumque de sanguine vituli pones super cornua altaris digito tuo reliquum autem sanguinem fundes iuxta basim eius
Read Exodus 29 VUL  |  Read Exodus 29:12 VUL in parallel  
Exodus 29:12 MSG
Take some of the bull's blood and smear it on the horns of the Altar with your finger; pour the rest of the blood on the base of the Altar.
Read Exodus 29 MSG  |  Read Exodus 29:12 MSG in parallel  
Exodus 29:12 WBT
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
Read Exodus 29 WBT  |  Read Exodus 29:12 WBT in parallel  
Exodus 29:12 TMB
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood alongside the bottom of the altar.
Read Exodus 29 TMB  |  Read Exodus 29:12 TMB in parallel  
Exodus 29:12 TNIV
Take some of the bull's blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.
Read Exodus 29 TNIV  |  Read Exodus 29:12 TNIV in parallel  
Exodus 29:12 WEB
You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
Read Exodus 29 WEB  |  Read Exodus 29:12 WEB in parallel  
Exodus 29:12 WYC
And thou shalt take the blood of the calf, and thou shalt put it with thy finger upon the corners of the altar. Forsooth thou shalt shed the other blood that is left beside the foundament of the altar (And thou shalt pour out the rest of the blood at the foundation, or at the base, of the altar).
Read Exodus 29 WYC  |  Read Exodus 29:12 WYC in parallel  
Exodus 29:12 YLT
and hast taken of the blood of the bullock, and hast put [it] on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;
Read Exodus 29 YLT  |  Read Exodus 29:12 YLT in parallel  

Exodus 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

The sacrifice and ceremony for the consecration of the priests. (1-37) The continual burnt-offerings, God's promise to dwell among Israel. (38-46)

Verses 1-37 Aaron and his sons were to be set apart for the priest's office, with ceremony and solemnity. Our Lord Jesus is the great High Priest of our profession, called of God to be so; anointed with the Spirit, whence he is called Messiah, the Christ; clothed with glory and beauty; sanctified by his own blood; made perfect, or consecrated through sufferings, ( Hebrews 2:10 ) . All believers are spiritual priests, to offer spiritual sacrifices, ( 1 Peter. 2:5 ) priests, ( revelation 1:5 revelation 1:6 ) . They also are clothed with the beauty of ( 1 John. 2:27 ) Spirit of God is called the finger of God, ( ( Luke 11:20 ) , compared with ( Matthew 12:28 ) ,) and by him the merit of Christ is applied to our souls. This consecration signifies the admission of a sinner into the spiritual priesthood, to offer spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.

Verses 38-46 A lamb was to be offered upon the altar every morning, and a lamb every evening. This typified the continual intercession which Christ ever lives to make for his church. Though he offered himself but once for all, that one offering thus becomes a continual offering. This also teaches us to offer to God the spiritual sacrifices of prayer and praise every day, morning and evening. Our daily devotions are the most needful of our daily works, and the most pleasant of our daily comforts. Prayer-time must be kept up as duly as meal-time. Those starve their own souls, who keep not up constant attendance on the throne of grace; constancy in religion brings in the comfort of it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use