Giudici 16:8

8 E i principi de’ Filistei le portarono sette ritorte fresche, che non erano ancora secche; ed ella lo legò con esse.

Giudici 16:8 Meaning and Commentary

Judges 16:8

Then the lords of the Philistines brought up to her
To the chamber where she was with Samson, she having acquainted them with what he had told her:

seven green withs, which had not been dried;
just such as he had described and directed to:

and she bound him with them;
taking an opportunity, very likely, when he was asleep, and drunk too, according to Josephus F24: the Philistines did not attempt to bind him, supposing that he would not admit them to do it, if aware of them; and they might fear, if asleep, he might awake before they could do it, and fall upon them and destroy them; but as for Delilah, if she had been found at it, she could have excused it as a piece of curiosity, being willing to try whether he told her truth or not.


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 11.

Giudici 16:8 In-Context

6 Delila adunque disse a Sansone: Deh! dichiarami in che consiste la tua gran forza, e come tu potresti esser legato, per esser domato.
7 E Sansone le disse: Se io fossi legato di sette ritorte fresche, che non fossero ancora secche, io diventerei fiacco, e sarei come un altr’uomo.
8 E i principi de’ Filistei le portarono sette ritorte fresche, che non erano ancora secche; ed ella lo legò con esse.
9 Or ella avea posto un agguato nella sua camera. Ed ella gli disse: O Sansone, i Filistei ti sono addosso. Ed egli ruppe le ritorte, come si rompe un fil di stoppa, quando sente il fuoco. E non fu conosciuto in che consistesse la sua forza.
10 E Delila disse a Sansone: Ecco, tu mi hai beffata, e mi hai dette delle bugie; ora dunque, dichiarami, ti prego, con che tu potresti esser legato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.