Compare Translations for Genesis 34:28

Genesis 34:28 BBE
They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields,
Read Genesis 34 BBE  |  Read Genesis 34:28 BBE in parallel  
Genesis 34:28 KJV
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
Read Genesis 34 KJV  |  Read Genesis 34:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 34:28 NAS
They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field ;
Read Genesis 34 NAS  |  Read Genesis 34:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 34:28 NKJV
They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what was in the city and what was in the field,
Read Genesis 34 NKJV  |  Read Genesis 34:28 NKJV in parallel  
Genesis 34:28 NRS
They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.
Read Genesis 34 NRS  |  Read Genesis 34:28 NRS in parallel  
Genesis 34:28 ASV
They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
Read Genesis 34 ASV  |  Read Genesis 34:28 ASV in parallel  
Genesis 34:28 CJB
They took their flocks, cattle and donkeys, and everything else, whether in the city or in the field,
Read Genesis 34 CJB  |  Read Genesis 34:28 CJB in parallel  
Genesis 34:28 RHE
And they took their sheep, and their herds, and their asses, wasting all they had in their houses and in their fields.
Read Genesis 34 RHE  |  Read Genesis 34:28 RHE in parallel  
Genesis 34:28 ELB
Ihr Kleinvieh und ihre Rinder und ihre Esel und was in der Stadt und was auf dem Felde war, nahmen sie;
Read Genesis 34 ELB  |  Read Genesis 34:28 ELB in parallel  
Genesis 34:28 ESV
They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.
Read Genesis 34 ESV  |  Read Genesis 34:28 ESV in parallel  
Genesis 34:28 GDB
E presero le lor gregge, e i loro armenti, e i loro asini, e ciò ch’era nella città e per li campi.
Read Genesis 34 GDB  |  Read Genesis 34:28 GDB in parallel  
Genesis 34:28 GW
They took the sheep and goats, cattle, donkeys, and whatever else was in the city or out in the fields.
Read Genesis 34 GW  |  Read Genesis 34:28 GW in parallel  
Genesis 34:28 GNT
They took the flocks, the cattle, the donkeys, and everything else in the city and in the fields.
Read Genesis 34 GNT  |  Read Genesis 34:28 GNT in parallel  
Genesis 34:28 HNV
They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field;
Read Genesis 34 HNV  |  Read Genesis 34:28 HNV in parallel  
Genesis 34:28 CSB
They took their sheep, cattle, donkeys, and whatever was in the city and in the field.
Read Genesis 34 CSB  |  Read Genesis 34:28 CSB in parallel  
Genesis 34:28 BLA
Y se llevaron sus ovejas, sus vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y lo que había en el campo;
Read Genesis 34 BLA  |  Read Genesis 34:28 BLA in parallel  
Genesis 34:28 RVR
Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo,
Read Genesis 34 RVR  |  Read Genesis 34:28 RVR in parallel  
Genesis 34:28 LSG
Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ?nes, ce qui ?tait dans la ville et ce qui ?tait dans les champs;
Read Genesis 34 LSG  |  Read Genesis 34:28 LSG in parallel  
Genesis 34:28 LUT
Und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war
Read Genesis 34 LUT  |  Read Genesis 34:28 LUT in parallel  
Genesis 34:28 NCV
So the brothers took the flocks, herds, and donkeys, and everything in the city and in the fields.
Read Genesis 34 NCV  |  Read Genesis 34:28 NCV in parallel  
Genesis 34:28 NIRV
They took the flocks and herds and donkeys. They took everything that was in the city and out in the fields.
Read Genesis 34 NIRV  |  Read Genesis 34:28 NIRV in parallel  
Genesis 34:28 NIV
They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
Read Genesis 34 NIV  |  Read Genesis 34:28 NIV in parallel  
Genesis 34:28 NLT
They seized all the flocks and herds and donkeys -- everything they could lay their hands on, both inside the town and outside in the fields.
Read Genesis 34 NLT  |  Read Genesis 34:28 NLT in parallel  
Genesis 34:28 OST
Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et aux champs;
Read Genesis 34 OST  |  Read Genesis 34:28 OST in parallel  
Genesis 34:28 RSV
they took their flocks and their herds, their asses, and whatever was in the city and in the field;
Read Genesis 34 RSV  |  Read Genesis 34:28 RSV in parallel  
Genesis 34:28 RIV
presero i loro greggi, i loro armenti, i loro asini, quello che era in città, e quello che era per i campi,
Read Genesis 34 RIV  |  Read Genesis 34:28 RIV in parallel  
Genesis 34:28 SEV
Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo,
Read Genesis 34 SEV  |  Read Genesis 34:28 SEV in parallel  
Genesis 34:28 SVV
Hun schapen, en hun runderen, en hun ezelen, en hetgeen dat in de stad, en hetgeen dat in het veld was, namen zij.
Read Genesis 34 SVV  |  Read Genesis 34:28 SVV in parallel  
Genesis 34:28 DBY
Their sheep, and their oxen, and their asses, and what [was] in the city, and what [was] in the field they took;
Read Genesis 34 DBY  |  Read Genesis 34:28 DBY in parallel  
Genesis 34:28 VUL
oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris erant
Read Genesis 34 VUL  |  Read Genesis 34:28 VUL in parallel  
Genesis 34:28 MSG
Flocks, herds, donkeys, belongings - everything, whether in the city or the fields - they took.
Read Genesis 34 MSG  |  Read Genesis 34:28 MSG in parallel  
Genesis 34:28 WBT
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in the field.
Read Genesis 34 WBT  |  Read Genesis 34:28 WBT in parallel  
Genesis 34:28 TMB
They took their sheep and their oxen and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
Read Genesis 34 TMB  |  Read Genesis 34:28 TMB in parallel  
Genesis 34:28 TNIV
They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
Read Genesis 34 TNIV  |  Read Genesis 34:28 TNIV in parallel  
Genesis 34:28 WEB
They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field;
Read Genesis 34 WEB  |  Read Genesis 34:28 WEB in parallel  
Genesis 34:28 WYC
And they wasted the sheep of those men, and droves of oxen, and asses, and all things that were in the houses and fields, (And they destroyed the sheep of those men, and their herds of oxen, and their donkeys, and all the things that were in their houses and in their fields,)
Read Genesis 34 WYC  |  Read Genesis 34:28 WYC in parallel  
Genesis 34:28 YLT
their flock and their herd, and their asses, and that which [is] in the city, and that which [is] in the field, have they taken;
Read Genesis 34 YLT  |  Read Genesis 34:28 YLT in parallel  

Genesis 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Dinah defiled by Shechem. (1-19) The Shechemites murdered by Simeon and Levi. (20-31)

Verses 1-19 Young persons, especially females, are never so safe and well off as under the care of pious parents. Their own ignorance, and the flattery and artifices of designing, wicked people, who are ever laying snares for them, expose them to great danger. They are their own enemies if they desire to go abroad, especially alone, among strangers to true religion. Those parents are very wrong who do not hinder their children from needlessly exposing themselves to danger. Indulged children, like Dinah, often become a grief and shame to their families. Her pretence was, to see the daughters of the land, to see how they dressed, and how they danced, and what was fashionable among them; she went to see, yet that was not all, she went to be seen too. She went to get acquaintance with the Canaanites, and to learn their ways. See what came of Dinah's gadding. The beginning of sin is as the letting forth of water. How great a matter does a little fire kindle! We should carefully avoid all occasions of sin and approaches to it.

Verses 20-31 The Shechemites submitted to the sacred rite, only to serve a turn, to please their prince, and to enrich themselves, and it was just with God to bring punishment upon them. As nothing secures us better than true religion, so nothing exposes us more than religion only pretended to. But Simeon and Levi were most unrighteous. Those who act wickedly, under the pretext of religion, are the worst enemies of the truth, and harden the hearts of many to destruction. The crimes of others form no excuse for us. Alas! how one sin leads on to another, and, like flames of fire, spread desolation in every direction! Foolish pleasures lead to seduction; seduction produces wrath; wrath thirsts for revenge; the thirst of revenge has recourse to treachery; treachery issues in murder; and murder is followed by other lawless actions. Were we to trace the history of unlawful commerce between the sexes, we should find it, more than any other sin, ending in blood.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use