Compare Translations for Genesis 34:27

27 Jacob's [other] sons came to the slaughter and plundered the city because their sister had been defiled.
27 The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
27 When the rest of Jacob's sons came on the scene of slaughter, they looted the entire city in retaliation for Dinah's rape.
27 Jacob's sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister.
27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.
27 Meanwhile, the rest of Jacob’s sons arrived. Finding the men slaughtered, they plundered the town because their sister had been defiled there.
27 And the other sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.
27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto haviam contaminado a sua irmã.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 And the sons of Jacob came on them when they were wounded and made waste the town because of what had been done to their sister;
27 Después los hijos de Jacob vinieron sobre los muertos y saquearon la ciudad, porque ellos habían deshonrado a su hermana.
27 When Jacob's other sons discovered the dead, they looted the city that had defiled their sister.
27 When Jacob's other sons discovered the dead, they looted the city that had defiled their sister.
27 Then the sons of Ya'akov entered over the dead bodies of those who had been slaughtered and plundered the city in reprisal for defiling their sister.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 Die Söhne Jakobs kamen über die Erschlagenen und plünderten die Stadt, weil sie ihre Schwester entehrt hatten.
27 After the slaughter Jacob's other sons looted the town to take revenge for their sister's disgrace.
27 After the slaughter Jacob's other sons looted the town to take revenge for their sister's disgrace.
27 Then Jacob's sons stripped the corpses and looted the city where their sister had been dishonored.
27 Ya`akov's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 Y los hijos de Jacob vinieron a los muertos y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado a su hermana
27 The sons of Jacob came upon the slain and spoiled the city because they had defiled their sister.
27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
27 The [other] sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 Da kamen die Söhne Jakobs über die erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet.
27 But the sons of Jacob came upon the wounded, and ravaged the city wherein they had defiled Dina their sister.
27 Jacob's sons came upon the dead bodies and stole everything that was in the city, to pay them back for what Shechem had done to their sister.
27 Jacob's other sons found the dead bodies. They robbed the city where their sister had been made "unclean."
27 And the other sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.
27 Mientras tanto, los demás hijos de Jacob llegaron a la ciudad. Al encontrar masacrados a los hombres, saquearon la ciudad, porque allí habían deshonrado a su hermana.
27 Luego los otros hijos de Jacob llegaron y, pasando sobre los cadáveres, saquearon la ciudad en venganza por la deshonra que había sufrido su hermana.
27 Vieram então os outros filhos de Jacó e, passando pelos corpos, saquearam a cidade onde sua irmã tinha sido desonrada.
27 And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape.
27 And the sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled;
27 And the sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled;
27 Y los hijos de Jacob vinieron á los muertos y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado á su hermana.
27 Y los hijos de Jacob vinieron a los muertos y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado a su hermana.
27 De zonen van Jakob kwamen over de verslagenen, en plunderden de stad, omdat zij hun zuster verontreinigd hadden.
27 The sons of Jacob came upon the slain and despoiled the city, because they had defiled their sister.
27 The sons of Jacob came upon the slain and despoiled the city, because they had defiled their sister.
27 Than came the sonnes of Iacob vpon the deede and spoyled the cyte because they had defyled their sister:
27 quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri
27 quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri
27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city; because they had defiled their sister.
27 Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.
27 [the] other sons of Jacob felled in on the slain men, and rifled the city, for the vengeance of [the] defouling of the virgin (to take vengeance for their sister's defiling).
27 Jacob's sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;

Genesis 34:27 Commentaries