Compare Translations for Genesis 42:31

31 But we told him: We are honest men and not spies.
31 But we said to him, 'We are honest men; we have never been spies.
31 And we said unto him, We are true men; we are no spies:
31 We told him, 'We are honest men and in no way spies.
31 "But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.
31 But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
31 But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.
31 But we said, ‘We are honest men, not spies.
31 But we said to him, "We are honest men, we are not spies.
31 mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias;
31 And we said unto him, We are true men; and we are no spies:
31 And we said to him, We are true men, we have no evil designs;
31 Pero nosotros le dijimos: "Somos hombres honrados, no somos espías.
31 We told him, ‘We're honest men, not spies.
31 We told him, ‘We're honest men, not spies.
31 We said to him, 'We are upright men, we're not spies;
31 And we said to him, We are honest; we are not spies:
31 Und wir sprachen zu ihm: Wir sind redlich, wir sind nicht Kundschafter;
31 "We are not spies,' we answered, "we are honest men.
31 "We are not spies,' we answered, "we are honest men.
31 But we said to him, 'We're honest men, not spies.
31 We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
31 Y nosotros le dijimos: Somos hombres de la verdad, nunca fuimos espías
31 And we said unto him, We are men of the truth; we have never been spies.
31 And we said unto him, We are true men; we are no spies :
31 But we said to him, 'We [are] honest; we are not spies.
31 Und da wir ihm antworteten: Wir sind redlich und nie Kundschafter gewesen,
31 And we said to him, We are men of peace, we are not spies.
31 but we told him that we were honest men, not spies.
31 But we said to him, 'We're honest men. We aren't spies.
31 But we said to him, "We are honest men, we are not spies.
31 pero nosotros le dijimos: “Somos hombres honrados, no espías.
31 Nosotros le dijimos: “Somos gente honrada. No somos espías”.
31 Mas nós lhe asseguramos que somos homens honestos e não espiões.
31 And we answered him: We are peaceable men, and we mean no plot.
31 But we said to him, 'We are honest men, we are not spies;
31 But we said to him, 'We are honest men, we are not spies;
31 Y nosotros le dijimos: Somos hombres de verdad, nunca fuimos espías:
31 Y nosotros le dijimos: Somos hombres de la verdad, nunca fuimos espías.
31 Maar wij zeiden tot hem: Wij zijn vroom; wij zijn geen verspieders.
31 And we said unto him, `We are true men; we are no spies.
31 And we said unto him, `We are true men; we are no spies.
31 And we sayde vnto him: we meane truely and are no spies.
31 cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias
31 cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias
31 And we said to him, We [are] true [men]; we are no spies:
31 We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
31 to whom we answered, We be peaceable (We be honest men), neither we purpose any treasons;
31 and we say unto him, We [are] right men, we have not been spies,

Genesis 42:31 Commentaries