The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 42:30
Compare Translations for Genesis 42:30
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 42:29
NEXT
Genesis 42:31
Holman Christian Standard Bible
30
"The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
30
"The man, the lord of the land, spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
Read Genesis (ESV)
King James Version
30
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
30
"The man who runs the country spoke to us roughly and accused us of being spies.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
30
"The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (NAS)
New International Version
30
“The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
30
"The man who is lord of the land spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
30
“The man who is governor of the land spoke very harshly to us,” they told him. “He accused us of being spies scouting the land.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
30
"The man, the lord of the land, spoke harshly to us, and charged us with spying on the land.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
30
O homem, o senhor da terra, falou-nos asperamente, e tratou-nos como espias da terra;
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
30
The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
30
The man who is the ruler of the country was rough with us and put us in prison, saying that we had come with a secret evil purpose.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
30
El hombre, el señor de aquella tierra, nos habló duramente y nos tomó por espías del país.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
30
"The man, the country's governor, spoke to us with a harsh tone and accused us of being spies in the country.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
30
"The man, the country's governor, spoke to us with a harsh tone and accused us of being spies in the country.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
30
"The man, the lord of the land, spoke harshly with us. He took us for spies in his country.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
30
The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and treated us as spies of the land.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
30
Der Mann, der Herr des Landes, redete hart mit uns und behandelte uns wie Kundschafter des Landes.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
30
"The governor of Egypt spoke harshly to us and accused us of spying against his country.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
30
"The governor of Egypt spoke harshly to us and accused us of spying against his country.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
30
"The governor of that land spoke harshly to us and treated us like spies.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
30
"The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
30
Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como a espías de la tierra
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
30
The man,
who is
the lord of the land, spoke roughly to us and took us for spies of the country.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
30
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
30
"The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as [if we were] spying out the land.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
30
Der Mann, der im Lande Herr ist, redete hart mit uns und hielt uns für Kundschafter des Landes.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
30
The man, the lord of the land, spoke harsh words to us, and put us in prison as spies of the land.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
30
They said, "The master of that land spoke unkindly to us. He accused us of spying on his country,
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
30
"The man who is the governor of the land spoke to us in a mean way. He treated us as if we were spying on the land.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
30
"The man, the lord of the land, spoke harshly to us, and charged us with spying on the land.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
30
«El hombre que gobierna la nación nos habló con mucha dureza —le dijeron—. Nos acusó de ser espías en su tierra,
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
30
—El hombre que gobierna aquel país nos trató con rudeza, a tal grado que nos acusó de ser espías.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
30
“O homem que governa aquele país falou asperamente conosco e nos tratou como espiões.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
30
The lord of the land spoke roughly to us, and took us to be spies of the country.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
30
"The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and took us to be spies of the land.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
30
"The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and took us to be spies of the land.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
30
Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como á espías de la tierra:
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
30
Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como a espías de la tierra:
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
30
Die man, de heer van dat land, heeft hard met ons gesproken; en hij heeft ons gehouden voor verspieders des lands.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
30
"The man who is the lord of the land spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
30
"The man who is the lord of the land spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
30
The lorde of the lade spake rughly to us and toke us for spyes to serche the countte.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
30
locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provinciae
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
30
locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provinciae
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
30
The man [who is] the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
30
"The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
30
The lord of the land spake hard to us, and guessed that we were spyers of the province; (The lord of the land spoke harshly to us, and said that we went there to spy out his land;)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
30
`The man, the lord of the land, hath spoken with us sharp things, and maketh us as spies of the land;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 42:29
NEXT
Genesis 42:31
Genesis 42:30 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS