Compare Translations for Genesis 44:1

Genesis 44:1 GW
Joseph commanded the man in charge of his house, "Fill the men's sacks with as much food as they can carry. Put each man's money in his sack.
Read Genesis 44 GW  |  Read Genesis 44:1 GW in parallel  
Genesis 44:1 KJV
And he commanded the steward of his house, saying , Fill the men's sacks with food, as much as they can carry , and put every man's money in his sack's mouth.
Read Genesis 44 KJV  |  Read Genesis 44:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 44:1 BLA
Entonces José ordenó al mayordomo de su casa, diciendo: Llena de alimento los costales de los hombres, todo lo que puedan llevar, y pon el dinero de cada uno de ellos en la boca de su costal.
Read Genesis 44 BLA  |  Read Genesis 44:1 BLA in parallel  
Genesis 44:1 NKJV
And he commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 NKJV  |  Read Genesis 44:1 NKJV in parallel  
Genesis 44:1 RSV
Then he commanded the steward of his house, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack,
Read Genesis 44 RSV  |  Read Genesis 44:1 RSV in parallel  
Genesis 44:1 ASV
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Read Genesis 44 ASV  |  Read Genesis 44:1 ASV in parallel  
Genesis 44:1 BBE
Then he gave orders to the servant who was over his house, saying, Put as much food into the men's bags as will go into them, and put every man's money in the mouth of his bag;
Read Genesis 44 BBE  |  Read Genesis 44:1 BBE in parallel  
Genesis 44:1 CJB
Then he ordered the manager of his household, "Fill the men's packs with food, as much as they can carry, and put each man's money just inside his pack.
Read Genesis 44 CJB  |  Read Genesis 44:1 CJB in parallel  
Genesis 44:1 RHE
And Joseph commanded the steward of his house, saying: Fill their sacks with corn, as much as they can hold: and put the money of every one in the top of his sack.
Read Genesis 44 RHE  |  Read Genesis 44:1 RHE in parallel  
Genesis 44:1 ELB
Und er gebot dem, der über sein Haus war, und sprach: Fülle die Säcke der Männer mit Speise, so viel sie tragen können, und lege das Geld eines jeden oben in seinen Sack.
Read Genesis 44 ELB  |  Read Genesis 44:1 ELB in parallel  
Genesis 44:1 ESV
Then he commanded the steward of his house, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack,
Read Genesis 44 ESV  |  Read Genesis 44:1 ESV in parallel  
Genesis 44:1 GDB
E GIUSEPPE comandò, e disse al suo mastro di casa: Empi le sacca di questi uomini di vittuaglia, quanto essi ne potranno portare; e rimetti i danari di ciascuno di essi alla bocca del suo sacco.
Read Genesis 44 GDB  |  Read Genesis 44:1 GDB in parallel  
Genesis 44:1 GNT
Joseph commanded the servant in charge of his house, "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's money in the top of his sack.
Read Genesis 44 GNT  |  Read Genesis 44:1 GNT in parallel  
Genesis 44:1 HNV
He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Read Genesis 44 HNV  |  Read Genesis 44:1 HNV in parallel  
Genesis 44:1 CSB
Then Joseph commanded his steward: "Fill the men's bags with as much food as they can carry, and put each one's money at the top of his bag.
Read Genesis 44 CSB  |  Read Genesis 44:1 CSB in parallel  
Genesis 44:1 RVR
Y MANDO José al mayordomo de su casa, diciendo: Hinche los costales de aquestos varones de alimentos, cuanto pudieren llevar, y pon el dinero de cada uno en la boca de su costal:
Read Genesis 44 RVR  |  Read Genesis 44:1 RVR in parallel  
Genesis 44:1 LSG
Joseph donna cet ordre ? l'intendant de sa maison: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu'ils en pourront porter, et mets l'argent de chacun ? l'entr?e de son sac.
Read Genesis 44 LSG  |  Read Genesis 44:1 LSG in parallel  
Genesis 44:1 LUT
Und Joseph befahl seinem Haushalter und sprach: Fülle den Männern ihre Säcke mit Speise, soviel sie führen können, lege jeglichem sein Geld oben in seinen Sack;
Read Genesis 44 LUT  |  Read Genesis 44:1 LUT in parallel  
Genesis 44:1 NAS
Then he commanded his house steward , saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 NAS  |  Read Genesis 44:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 44:1 NCV
Then Joseph gave a command to the servant in charge of his house. He said, "Fill the men's sacks with as much grain as they can carry, and put each man's money into his sack with the grain.
Read Genesis 44 NCV  |  Read Genesis 44:1 NCV in parallel  
Genesis 44:1 NIRV
Joseph told the manager of his house what to do. "Fill the men's sacks with as much food as they can carry," he said. "Put each man's money in his sack.
Read Genesis 44 NIRV  |  Read Genesis 44:1 NIRV in parallel  
Genesis 44:1 NIV
Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 NIV  |  Read Genesis 44:1 NIV in parallel  
Genesis 44:1 NLT
When his brothers were ready to leave, Joseph gave these instructions to the man in charge of his household: "Fill each of their sacks with as much grain as they can carry, and put each man's money back into his sack.
Read Genesis 44 NLT  |  Read Genesis 44:1 NLT in parallel  
Genesis 44:1 NRS
Then he commanded the steward of his house, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put each man's money in the top of his sack.
Read Genesis 44 NRS  |  Read Genesis 44:1 NRS in parallel  
Genesis 44:1 OST
Puis il commanda à l'intendant de sa maison, en disant: Remplis les sacs de ces gens d'autant de vivres qu'ils en pourront porter, et mets l'argent de chacun à l'entrée de son sac.
Read Genesis 44 OST  |  Read Genesis 44:1 OST in parallel  
Genesis 44:1 RIV
Giuseppe dette quest’ordine al suo maestro di casa: "Riempi i sacchi di questi uomini di tanti viveri quanti ne posson portare, e metti il danaro di ciascun d’essi alla bocca del suo sacco.
Read Genesis 44 RIV  |  Read Genesis 44:1 RIV in parallel  
Genesis 44:1 SEV
Y mandó José al mayordomo de su casa, diciendo: Llene los costales de estos varones de alimentos, cuanto pudieren llevar, y pon el dinero de cada uno en la boca de su costal;
Read Genesis 44 SEV  |  Read Genesis 44:1 SEV in parallel  
Genesis 44:1 SVV
En hij gebood dengene, die over zijn huis was, zeggende: Vul de zakken dezer mannen met spijze, naar dat zij zullen kunnen dragen, en leg ieders mans geld in den mond van zijn zak;
Read Genesis 44 SVV  |  Read Genesis 44:1 SVV in parallel  
Genesis 44:1 DBY
And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry; and put every man's money in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 DBY  |  Read Genesis 44:1 DBY in parallel  
Genesis 44:1 VUL
praecepit autem Ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacci
Read Genesis 44 VUL  |  Read Genesis 44:1 VUL in parallel  
Genesis 44:1 MSG
Joseph ordered his house steward: "Fill the men's bags with food - all they can carry - and replace each one's money at the top of the bag.
Read Genesis 44 MSG  |  Read Genesis 44:1 MSG in parallel  
Genesis 44:1 WBT
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Read Genesis 44 WBT  |  Read Genesis 44:1 WBT in parallel  
Genesis 44:1 TMB
And he commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 TMB  |  Read Genesis 44:1 TMB in parallel  
Genesis 44:1 TNIV
Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
Read Genesis 44 TNIV  |  Read Genesis 44:1 TNIV in parallel  
Genesis 44:1 WEB
He commanded the steward of his house, saying, "Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Read Genesis 44 WEB  |  Read Genesis 44:1 WEB in parallel  
Genesis 44:1 WYC
Forsooth Joseph commanded the dispenser of his house, and said, Fill thou their sacks with wheat, as much as they may take, and put thou the money of each in the height of the sack; (And Joseph commanded to the steward of his house, and said, Fill up their sacks with as much corn, or as much grain, as they can take, and put the money of each in the top of his sack;)
Read Genesis 44 WYC  |  Read Genesis 44:1 WYC in parallel  
Genesis 44:1 YLT
And he commandeth him who [is] over his house, saying, `Fill the bags of the men [with] food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;
Read Genesis 44 YLT  |  Read Genesis 44:1 YLT in parallel  

Genesis 44 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 44

Joseph's policy to stay his brethren, and try their affection for Benjamin. (1-17) Judah's supplication to Joseph. (18-34)

Verses 1-17 Joseph tried how his brethren felt towards Benjamin. Had they envied and hated the other son of Rachel as they had hated him, and if they had the same want of feeling towards their father Jacob as heretofore, they would now have shown it. When the cup was found upon Benjamin, they would have a pretext for leaving him to be a slave. But we cannot judge what men are now, by what they have been formerly; nor what they will do, by what they have done. The steward charged them with being ungrateful, rewarding evil for good; with folly, in taking away the cup of daily use, which would soon be missed, and diligent search made for it; for so it may be read, Is not this it in which my lord drinketh, as having a particular fondness for it, and for which he would search thoroughly? Or, By which, leaving it carelessly at your table, he would make trial whether you were honest men or not? They throw themselves upon Joseph's mercy, and acknowledge the righteousness of God, perhaps thinking of the injury they had formerly done to Joseph, for which they thought God was now reckoning with them. Even in afflictions wherein we believe ourselves wronged by men, we must own that God is righteous, and finds out our sin.

Verses 18-34 Had Joseph been, as Judah supposed him, an utter stranger to the family, he could not but be wrought upon by his powerful reasonings. But neither Jacob nor Benjamin need an intercessor with Joseph; for he himself loved them. Judah's faithful cleaving to Benjamin, now, in his distress, was recompensed long afterwards by the tribe of Benjamin keeping with the tribe of Judah, when the other tribes deserted it. The apostle, when discoursing of the mediation of Christ, observes, that our Lord sprang out of Judah, ( Hebrews 7:14 ) ; and he not only made intercession for the transgressors, but he became a Surety for them, testifying therein tender concern, both for his Father and for his brethren. Jesus, the great antitype of Joseph, humbles and proves his people, even after they have had some tastes of his loving-kindness. He brings their sins to their remembrance, that they may exercise and show repentance, and feel how much they owe to his mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use