Interlinear Bible - John 17

Change Translation

Loading...
1 Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, "Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You,
Tau'ta t5023 D-APN ejlavlhsen t2980 V-AAI-3S #Ihsou'?, t2424 N-NSM kai; t2532 CONJ ejpavra? t1869 V-AAP-NSM tou;? t3588 T-APM ojfqalmou;? t3788 N-APM aujtou' t846 P-GSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Pavter, t3962 N-VSM ejlhvluqen t2064 V-2RAI-3S hJ t3588 T-NSF w&ra: t5610 N-NSF dovxasovn sou t4675 P-2GS to;n t3588 T-ASM uiJovn, t5207 N-ASM i&na t2443 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM doxavsh/ sev, t4571 P-2AS
2 even as You gave Him authority over all flesh, that to all whom You have given Him, He may give eternal life.
kaqw;? t2531 ADV e~dwka? t1325 V-AAI-2S aujtw'/ t846 P-DSM ejxousivan pavsh? t3956 A-GSF sarkov?, t4561 N-GSF i&na t2443 CONJ pa'n t3956 A-ASN oJ; t3739 R-ASN devdwka? t1325 V-RAI-2S aujtw'/ t846 P-DSM dwvsh/ aujtoi'? t846 P-DPM zwh;n t2222 N-ASF aijwvnion. t166 A-ASF
3 "This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.
au&th t3778 D-NSF dev t1161 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF aijwvnio? t166 A-NSF zwhv, t2222 N-NSF i&na t2443 CONJ ginwvskwsin t1097 V-PAS-3P se; t4571 P-2AS to;n t3588 T-ASM movnon t3441 A-ASM ajlhqino;n t228 A-ASM qeo;n t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ oJ;n t3739 R-ASM ajpevsteila? t649 V-AAI-2S #Ihsou'n t2424 N-ASM Xristovn. t5547 N-ASM
4 "I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.
ejgwv t1473 P-1NS se t4571 P-2AS ejdovxasa ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF to; t3588 T-ASN e~rgon t2041 N-ASN teleiwvsa? t5048 V-AAP-NSM oJ; t3739 R-ASN devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi t3427 P-1DS i&na t2443 CONJ poihvsw: t4160 V-AAS-1S
5 "Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV dovxasovn me t3165 P-1AS suv, t4771 P-2NS pavter, t3962 N-VSM para; t3844 PREP seautw'/ t4572 F-3DSM th'/ t3588 T-DSF dovxh/ hJ'/ t3739 R-DSF ei\con t2192 V-IAI-1S pro; t4253 PREP tou' t3588 T-GSM to;n t3588 T-ASM kovsmon t2889 N-ASM ei\nai t1511 V-PXN para; t3844 PREP soiv. t4671 P-2DS
6 "I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word.
jEfanevrwsav t5319 V-AAI-1S sou t4675 P-2GS to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi? t444 N-DPM ouJ;? t3739 R-APM e~dwkav? t1325 V-AAI-2S moi t3427 P-1DS ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou. t2889 N-GSM soi; t4674 S-2NPM h\san t2258 V-IXI-3P kajmoi; t2504 P-1DS aujtou;? t846 P-APM e~dwka?, t1325 V-AAI-2S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM sou t4675 P-2GS tethvrhkan. t5083 V-RAI-3P
7 "Now they have come to know that everything You have given Me is from You;
nu'n t3568 ADV e~gnwkan t1097 V-RAI-3P o&ti t3754 CONJ pavnta t3956 A-NPN o&sa t3745 K-APN devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi t3427 P-1DS para; t3844 PREP sou' t4675 P-2GS eijsin: t1526 V-PXI-3P
8 for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.
o&ti t3754 CONJ ta; t3588 T-APN rJhvmata t4487 N-APN aJ; t3739 R-APN e~dwkav? t1325 V-AAI-2S moi t3427 P-1DS devdwka t1325 V-RAI-1S aujtoi'?, t846 P-DPM kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM e~labon t2983 V-2AAI-3P kai; t2532 CONJ e~gnwsan t1097 V-2AAI-3P ajlhqw'? t230 ADV o&ti t3754 CONJ para; t3844 PREP sou' t4675 P-2GS ejxh'lqon, kai; t2532 CONJ ejpivsteusan t4100 V-AAI-3P o&ti t3754 CONJ suv t4771 P-2NS me t3165 P-1AS ajpevsteila?. t649 V-AAI-2S
9 "I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;
ejgw; t1473 P-1NS peri; t4012 PREP aujtw'n t846 P-GPM ejrwtw': t2065 V-PAI-1S ouj t3756 PRT peri; t4012 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM ejrwtw' t2065 V-PAI-1S ajlla; t235 CONJ peri; t4012 PREP wJ'n t3739 R-GPM devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ soiv t4671 P-2DS eijsin, t1526 V-PXI-3P
10 and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.
kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-NPN ejma; t1699 S-1NPN pavnta t3956 A-NPN sav t4674 S-2NPN ejstin t2076 V-PXI-3S kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-NPN sa; t4674 S-2NPN ejmav, t1699 S-1NPN kai; t2532 CONJ dedovxasmai ejn t1722 PREP aujtoi'?. t846 P-DPM
11 "I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are.
kai; t2532 CONJ oujkevti t3765 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S ejn t1520 N-NSN tw'/ t3588 T-DSN kovsmw/, t2889 N-DSM kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM ejn t1520 N-NSN tw'/ t3588 T-DSN kovsmw/ t2889 N-DSM eijsivn, t1526 V-PXI-3P kajgw; t2504 P-1NS pro;? t4314 PREP se; t4571 P-2AS e~rcomai. t2064 V-PNI-1S Pavter t3962 N-VSM a&gie, t40 A-VSM thvrhson t5083 V-AAM-2S aujtou;? t846 P-APM ejn t1520 N-NSN tw'/ t3588 T-DSN ojnovmativ t3686 N-DSN sou t4675 P-2GS wJ'/ t3739 R-DSN devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi, t3427 P-1DS i&na t2443 CONJ ?wsin t5600 V-PXS-3P eJ;n t1520 N-NSN kaqw;? t2531 ADV hJmei'?. t2249 P-1NP
12 "While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.
o&te t3753 ADV h~mhn t2252 V-IXI-1S metj t3326 PREP aujtw'n t846 P-GPM ejgw; t1473 P-1NS ejthvroun t5083 V-IAI-1S aujtou;? t846 P-APM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ojnovmativ t3686 N-DSN sou t4675 P-2GS wJ'/ t3739 R-DSN devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi, t3427 P-1DS kai; t2532 CONJ ejfuvlaxa, kai; t2532 CONJ oujdei;? t3762 A-NSF ejx aujtw'n t846 P-GPM ajpwvleto t622 V-2AMI-3S eij t1487 COND mh; t3361 PRT oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM th'? t3588 T-GSF ajpwleiva?, t684 N-GSF i&na t2443 CONJ hJ t3588 T-NSF grafh; t1124 N-NSF plhrwqh'/. t4137 V-APS-3S
13 "But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.
nu'n t3568 ADV de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP se; t4571 P-2AS e~rcomai, t2064 V-PNI-1S kai; t2532 CONJ tau'ta t5023 D-APN lalw' t2980 V-PAI-1S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM kovsmw/ t2889 N-DSM i&na t2443 CONJ e~cwsin t2192 V-PAS-3P th;n t3588 T-ASF cara;n t5479 N-ASF th;n t3588 T-ASF ejmh;n t1699 S-1ASF peplhrwmevnhn t4137 V-RPP-ASF ejn t1722 PREP eJautoi'?. t1438 F-3DPM
14 "I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
ejgw; t1473 P-1NS devdwka t1325 V-RAI-1S aujtoi'? t846 P-DPM to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM sou, t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM ejmivshsen t3404 V-AAI-3S aujtouv?, t846 P-APM o&ti t3754 CONJ oujk t3756 PRT eijsi;n t1526 V-PXI-3P ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM kaqw;? t2531 ADV ejgw; t1473 P-1NS oujk t3756 PRT eijmi; t1510 V-PXI-1S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou. t2889 N-GSM
15 "I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.
oujk t3756 PRT ejrwtw' t2065 V-PAI-1S i&na t2443 CONJ a~rh/? t142 V-AAS-2S aujtou;? t846 P-APM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM ajll# t235 CONJ i&na t2443 CONJ thrhvsh/? t5083 V-AAS-2S aujtou;? t846 P-APM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM ponhrou'. t4190 A-GSM
16 "They are not of the world, even as I am not of the world.
ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou t2889 N-GSM oujk t3756 PRT eijsi;n t1526 V-PXI-3P kaqw;? t2531 ADV ejgw; t1473 P-1NS oujk t3756 PRT eijmi; t1510 V-PXI-1S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM kovsmou. t2889 N-GSM
17 "Sanctify them in the truth; Your word is truth.
aJgivason t37 V-AAM-2S aujtou;? t846 P-APM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajlhqeiva/: t225 N-NSF oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM oJ t3588 T-NSM so;? t4674 S-2NSM ajlhvqeiav t225 N-NSF ejstin. t2076 V-PXI-3S
18 "As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
kaqw;? t2531 ADV ejme; t1691 P-1AS ajpevsteila? t649 V-AAI-2S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon, t2889 N-ASM kajgw; t2504 P-1NS ajpevsteila t649 V-AAI-1S aujtou;? t846 P-APM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM kovsmon: t2889 N-ASM
19 "For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
kai; t2532 CONJ uJpe;r t5228 PREP aujtw'n t846 P-GPM ?ejgw;? t1473 P-1NS aJgiavzw t37 V-PAI-1S ejmautovn, t1683 F-1ASM i&na t2443 CONJ ?wsin t5600 V-PXS-3P kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM hJgiasmevnoi t37 V-RPP-NPM ejn t1722 PREP ajlhqeiva/. t225 N-DSF
20 "I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;
Ouj t3756 PRT peri; t4012 PREP touvtwn t5130 D-GPM de; t1161 CONJ ejrwtw' t2065 V-PAI-1S movnon, t3440 ADV ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ peri; t4012 PREP tw'n t3588 T-GPM pisteuovntwn t4100 V-PAP-GPM dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSM lovgou t3056 N-GSM aujtw'n t846 P-GPM eij? t1519 PREP ejmev, t1691 P-1AS
21 that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
i&na t2443 CONJ pavnte? t3956 A-NPM eJ;n t1722 PREP ?wsin, t5600 V-PXS-3P kaqw;? t2531 ADV suv, t4771 P-2NS pavter, t3962 N-VSM ejn t1722 PREP ejmoi; t1698 P-1DS kajgw; t2504 P-1NS ejn t1722 PREP soiv, t4671 P-2DS i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM ejn t1722 PREP hJmi'n t2254 P-1DP ?wsin, t5600 V-PXS-3P i&na t2443 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM pisteuvh/ t4100 V-PAS-3S o&ti t3754 CONJ suv t4771 P-2NS me t3165 P-1AS ajpevsteila?. t649 V-AAI-2S
22 "The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one;
kajgw; t2504 P-1NS th;n t3588 T-ASF dovxan hJ;n t3739 R-ASF devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi t3427 P-1DS devdwka t1325 V-RAI-1S aujtoi'?, t846 P-DPM i&na t2443 CONJ ?wsin t5600 V-PXS-3P eJ;n t1520 N-NSN kaqw;? t2531 ADV hJmei'? t2249 P-1NP e&n, t1520 N-NSN
23 I in them and You in Me, that they may be perfected in unity, so that the world may know that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me.
ejgw; t1473 P-1NS ejn t1520 N-ASN aujtoi'? t846 P-DPM kai; t2532 CONJ su; t4771 P-2NS ejn t1520 N-ASN ejmoiv, t1698 P-1DS i&na t2443 CONJ ?wsin t5600 V-PXS-3P teteleiwmevnoi t5048 V-RPP-NPM eij? t1519 PREP e&n, t1520 N-ASN i&na t2443 CONJ ginwvskh/ t1097 V-PAS-3S oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM o&ti t3754 CONJ suv t4771 P-2NS me t3165 P-1AS ajpevsteila? t649 V-AAI-2S kai; t2532 CONJ hjgavphsa? t25 V-AAI-2S aujtou;? t846 P-APM kaqw;? t2531 ADV ejme; t1691 P-1AS hjgavphsa?. t25 V-AAI-2S
24 "Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
Pavter, t3962 N-VSM oJ; t3739 R-ASN devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi, t3427 P-1DS qevlw t2309 V-PAI-1S i&na t2443 CONJ o&pou t3699 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S ejgw; t1473 P-1NS kajkei'noi t2548 D-NPM ?wsin t5600 V-PXS-3P metj t3326 PREP ejmou', t1700 P-1GS i&na t2443 CONJ qewrw'sin t2334 V-PAS-3P th;n t3588 T-ASF dovxan th;n t3588 T-ASF ejmh;n t1699 S-1ASF hJ;n t3739 R-ASF devdwkav? t1325 V-RAI-2S moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ hjgavphsav? t25 V-AAI-2S me t3165 P-1AS pro; t4253 PREP katabolh'? t2602 N-GSF kovsmou. t2889 N-GSM
25 "O righteous Father, although the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me;
pavter t3962 N-VSM divkaie, t1342 A-VSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM kovsmo? t2889 N-NSM se t4571 P-2AS oujk t3756 PRT e~gnw, t1097 V-2AAI-3S ejgw; t1473 P-1NS dev t1161 CONJ se t4571 P-2AS e~gnwn, t1097 V-2AAI-1S kai; t2532 CONJ ouJ'toi t3778 D-NPM e~gnwsan t1097 V-2AAI-3P o&ti t3754 CONJ suv t4771 P-2NS me t3165 P-1AS ajpevsteila?, t649 V-AAI-2S
26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them."
kai; t2532 CONJ ejgnwvrisa t1107 V-AAI-1S aujtoi'? t846 P-DPM to; t3588 T-ASN o~nomav t3686 N-ASN sou t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ gnwrivsw, t1107 V-FAI-1S i&na t2443 CONJ hJ t5600 V-PXS-3S ajgavph t26 N-NSF hJ;n t3739 R-ASF hjgavphsav? t25 V-AAI-2S me t3165 P-1AS ejn t1722 PREP aujtoi'? t846 P-DPM h\/ t5600 V-PXS-3S kajgw; t2504 P-1NS ejn t1722 PREP aujtoi'?. t846 P-DPM
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org