Compare Translations for Isaiah 29:17

Isaiah 29:17 ELB
Ist es nicht noch um ein gar Kleines, daß der Libanon sich in ein Fruchtgefilde verwandeln und das Fruchtgefilde dem Walde gleichgeachtet werden wird?
Read Isaiah 29 ELB  |  Read Isaiah 29:17 ELB in parallel  
Isaiah 29:17 GW
In a very short time Lebanon will be turned into a fertile field and the fertile field will be considered a forest.
Read Isaiah 29 GW  |  Read Isaiah 29:17 GW in parallel  
Isaiah 29:17 LSG
Encore un peu de temps, Et le Liban se changera en verger, Et le verger sera consid?r? comme une for?t.
Read Isaiah 29 LSG  |  Read Isaiah 29:17 LSG in parallel  
Isaiah 29:17 LUT
Wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll der Libanon ein Feld werden, und das Feld soll wie ein Wald geachtet werden.
Read Isaiah 29 LUT  |  Read Isaiah 29:17 LUT in parallel  
Isaiah 29:17 NKJV
Is it not yet a very little while Till Lebanon shall be turned into a fruitful field, And the fruitful field be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 NKJV  |  Read Isaiah 29:17 NKJV in parallel  
Isaiah 29:17 ASV
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 ASV  |  Read Isaiah 29:17 ASV in parallel  
Isaiah 29:17 BBE
In a very short time Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will seem like a wood.
Read Isaiah 29 BBE  |  Read Isaiah 29:17 BBE in parallel  
Isaiah 29:17 CJB
In but a little while the L'vanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field regarded as a forest.
Read Isaiah 29 CJB  |  Read Isaiah 29:17 CJB in parallel  
Isaiah 29:17 RHE
Is it not yet a very little while, and Libanus shall be turned into charmel, and charmel shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 RHE  |  Read Isaiah 29:17 RHE in parallel  
Isaiah 29:17 ESV
Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
Read Isaiah 29 ESV  |  Read Isaiah 29:17 ESV in parallel  
Isaiah 29:17 GDB
Non sarà il Libano fra ben poco tempo mutato in Carmel? e Carmel reputato come una selva?
Read Isaiah 29 GDB  |  Read Isaiah 29:17 GDB in parallel  
Isaiah 29:17 GNT
As the saying goes, before long the dense forest will become farmland, and the farmland will go back to forest.
Read Isaiah 29 GNT  |  Read Isaiah 29:17 GNT in parallel  
Isaiah 29:17 HNV
Is it not yet a very little while, and Levanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 HNV  |  Read Isaiah 29:17 HNV in parallel  
Isaiah 29:17 CSB
Isn't [it true that] in just a little while Lebanon will become an orchard, and the orchard will seem like a forest?
Read Isaiah 29 CSB  |  Read Isaiah 29:17 CSB in parallel  
Isaiah 29:17 KJV
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 KJV  |  Read Isaiah 29:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:17 BLA
¿Acaso no queda ya muy poco tiempo para que el Líbano se convierta en campo fértil, y el campo fértil sea considerado bosque?
Read Isaiah 29 BLA  |  Read Isaiah 29:17 BLA in parallel  
Isaiah 29:17 RVR
¿No será tornado de aquí á muy poco tiempo el Líbano en Carmelo, y el Carmelo será estimado por bosque?
Read Isaiah 29 RVR  |  Read Isaiah 29:17 RVR in parallel  
Isaiah 29:17 NAS
Is it not yet just a little while Before Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field will be considered as a forest ?
Read Isaiah 29 NAS  |  Read Isaiah 29:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:17 NCV
In a very short time, Lebanon will become rich farmland, and the rich farmland will seem like a forest.
Read Isaiah 29 NCV  |  Read Isaiah 29:17 NCV in parallel  
Isaiah 29:17 NIRV
In a very short time, Lebanon will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.
Read Isaiah 29 NIRV  |  Read Isaiah 29:17 NIRV in parallel  
Isaiah 29:17 NIV
In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
Read Isaiah 29 NIV  |  Read Isaiah 29:17 NIV in parallel  
Isaiah 29:17 NLT
Soon -- and it will not be very long -- the wilderness of Lebanon will be a fertile field once again. And the fertile fields will become a lush and fertile forest.
Read Isaiah 29 NLT  |  Read Isaiah 29:17 NLT in parallel  
Isaiah 29:17 NRS
Shall not Lebanon in a very little while become a fruitful field, and the fruitful field be regarded as a forest?
Read Isaiah 29 NRS  |  Read Isaiah 29:17 NRS in parallel  
Isaiah 29:17 OST
Encore un peu de temps, le Liban ne sera-t-il pas changé en verger, et le verger regardé comme une forêt?
Read Isaiah 29 OST  |  Read Isaiah 29:17 OST in parallel  
Isaiah 29:17 RSV
Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
Read Isaiah 29 RSV  |  Read Isaiah 29:17 RSV in parallel  
Isaiah 29:17 RIV
Ancora un brevissimo tempo e il Libano sarà mutato in un frutteto, e il frutteto sarà considerato come una foresta.
Read Isaiah 29 RIV  |  Read Isaiah 29:17 RIV in parallel  
Isaiah 29:17 SEV
¿No será tornado de aquí a muy poco tiempo el Líbano en Carmelo campo fertil , y el Carmelo no será estimado por bosque?
Read Isaiah 29 SEV  |  Read Isaiah 29:17 SEV in parallel  
Isaiah 29:17 SVV
Is het niet nog om een klein weinig, dat de Libanon in een vruchtbaar veld zal veranderd worden, en het vruchtbare veld voor een woud geacht zal worden?
Read Isaiah 29 SVV  |  Read Isaiah 29:17 SVV in parallel  
Isaiah 29:17 DBY
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 DBY  |  Read Isaiah 29:17 DBY in parallel  
Isaiah 29:17 VUL
nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in Chermel et Chermel in saltum reputabitur
Read Isaiah 29 VUL  |  Read Isaiah 29:17 VUL in parallel  
Isaiah 29:17 MSG
And then before you know it, and without you having anything to do with it, Wasted Lebanon will be transformed into lush gardens, and Mount Carmel reforested.
Read Isaiah 29 MSG  |  Read Isaiah 29:17 MSG in parallel  
Isaiah 29:17 WBT
[Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 WBT  |  Read Isaiah 29:17 WBT in parallel  
Isaiah 29:17 TMB
Is it not yet a very little while and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 TMB  |  Read Isaiah 29:17 TMB in parallel  
Isaiah 29:17 TNIV
In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
Read Isaiah 29 TNIV  |  Read Isaiah 29:17 TNIV in parallel  
Isaiah 29:17 WEB
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Read Isaiah 29 WEB  |  Read Isaiah 29:17 WEB in parallel  
Isaiah 29:17 WYC
Whether not yet in a little time and short, the Lebanon shall be turned into Carmel, and Carmel shall be areckoned into the forest? (Whether not yet in a brief, or a short, time, Lebanon shall be turned into a plentiful land, and the plentiful land shall be reckoned as a forest?)
Read Isaiah 29 WYC  |  Read Isaiah 29:17 WYC in parallel  
Isaiah 29:17 YLT
Is it not yet a very little, And turned hath Lebanon to a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned?
Read Isaiah 29 YLT  |  Read Isaiah 29:17 YLT in parallel  

Isaiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Judgements on Jerusalem and on its enemies. (1-8) The senselessness and hypocrisy of the Jews. (9-16) The conversion of the Gentiles, and future blessings for the Jews. (17-24)

Verses 1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.

Verses 9-16 The security of sinners in sinful ways, is cause for lamentation and wonder. The learned men, through prejudice, said that the Divine prophecies were obscure; and the poor urged their want of learning. The Bible is a sealed book to every man, learned or unlearned, till he begins to study it with a simple heart and a teachable spirit, that he may thence learn the truth and the will of God. To worship God, is to approach him. And if the heart be full of his love and fear, out of the abundance of it the mouth will speak; but there are many whose religion is lip-labour only. When they pretend to be speaking to God, they are thinking of a thousand foolish things. They worship the God of Israel according to their own devices. Numbers are only formal in worship. And their religion is only to comply with custom, and to serve their own interest. But the wanderings of mind, and defects in devotion, which are the believer's burden, are very different from the withdrawing of the heart from God, so severely blamed. And those who make religion no more than a pretence, to serve a turn, deceive themselves. And as those that quarrel with God, so those that think to conceal themselves from him, in effect charge him with folly. But all their perverse conduct shall be entirely done away.

Verses 17-24 The wonderful change here foretold, may refer to the affairs of Judah, though it looks further. When a great harvest of souls was gathered to Christ from among the Gentiles, then the wilderness was turned into a fruitful field; and the Jewish church, that had long been a fruitful field, became as a deserted forest. Those who, when in trouble, can truly rejoice in God, shall soon have cause greatly to rejoice in him. The grace of meekness contributes to the increase of our holy joy. The enemies who were powerful shall become mean and weak. To complete the repose of God's people, the scorners at home shall be cut off by judgements. All are apt to speak unadvisedly, and to mistake what they hear, but it is very unfair to make a man an offender for a word. They did all they could to bring those into trouble who told them of their faults. But He that redeemed Abraham out of his snares and troubles, will redeem those who are, by faith, his true seed, out of theirs. It will be the greatest comfort to godly parents to see their children renewed creatures, the work of God's grace. May those who now err in spirit, and murmur against the truth, come to understanding, and learn true doctrine. The Spirit of truth shall set right their mistakes, and lead them into all truth. This should encourage us to pray for those that have erred, and are deceived. All who murmured at the truths of God, as hard sayings, shall learn and be aware what God designed in all. See the change religion produces in the hearts of men, and the peace and pleasure of a humble and devout spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use