Compare Translations for Jeremiah 47:2

  • Jeremiah 47:2 (ASV) Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and them that dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (BBE) This is what the Lord has said: See, waters are coming up out of the north, and will become an overflowing stream, overflowing the land and everything in it, the town and those who are living in it; and men will give a cry, and all the people of the land will be crying out in pain.

  • Jeremiah 47:2 (CEB) The LORD proclaims: Waters are rising from the north and turning into a raging flood. They will engulf the land and everything in it, the towns and those living in them. The people cry out; all who live there scream.

  • Jeremiah 47:2 (CEBA) The LORD proclaims: Waters are rising from the north and turning into a raging flood. They will engulf the land and everything in it, the towns and those living in them. The people cry out; all who live there scream.

  • Jeremiah 47:2 (CJB) "Here is what ADONAI says: 'Water is rising out of the north; it will become a flooding stream, flooding the land and all that is in it, the city and its inhabitants. The people are crying out in alarm, everyone in the land is weeping

  • Jeremiah 47:2 (CSB) This is what the Lord says: Look, waters are rising from the north and becoming an overflowing wadi. They will overflow the land and everything in it, the cities and their inhabitants. The people will cry out, and every inhabitant of the land will wail.

  • Jeremiah 47:2 (DBY) Thus saith Jehovah: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,

  • Jeremiah 47:2 (ESV) "Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (GNT) He said: "Look! Waters are rising in the north and will rush like a river in flood. They will cover the land and everything on it, cities and the people who live there. People will call out for help; everyone on earth will cry bitterly.

  • Jeremiah 47:2 (GNTA) He said: "Look! Waters are rising in the north and will rush like a river in flood. They will cover the land and everything on it, cities and the people who live there. People will call out for help; everyone on earth will cry bitterly.

  • Jeremiah 47:2 (GW) This is what the LORD says: Water is rising in the north. It will become an overflowing river. It will overflow the land and everything in it, the cities and those who live in them. People will cry out and everyone who lives in the land will cry loudly.

  • Jeremiah 47:2 (HNV) Thus says the LORD: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (JUB) Thus hath the LORD said: Behold, waters rise up out of the north and shall be an overflowing flood and shall overflow the land, and all that is therein; the cities and those that dwell therein; then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

  • Jeremiah 47:2 (KJV) Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry , and all the inhabitants of the land shall howl .

  • Jeremiah 47:2 (KJVA) Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry , and all the inhabitants of the land shall howl .

  • Jeremiah 47:2 (LEB) Thus says Yahweh: "Look, waters [are] rising from [the] north, and they will become as a raging torrent, and they will overflow [the] land, and that which fills it, [the] city and those who live in it. And the people will cry out, and every inhabitant of the land will wail,

  • Jeremiah 47:2 (MSG) This is what God says: "Look out! Water will rise in the north country, swelling like a river in flood. The torrent will flood the land, washing away city and citizen. Men and women will scream in terror, wails from every door and window,

  • Jeremiah 47:2 (NAS) Thus says the LORD : "Behold, waters are going to rise from the north And become an overflowing torrent, And overflow the land and all its fullness, The city and those who live in it; And the men will cry out, And every inhabitant of the land will wail.

  • Jeremiah 47:2 (NCV) This is what the Lord says: "See, the enemy is gathering in the north like rising waters. They will become like an overflowing stream and will cover the whole country like a flood, even the towns and the people living in them. Everyone living in that country will cry for help; the people will cry painfully.

  • Jeremiah 47:2 (NIRV) The LORD said, "The armies of Babylonia are like waters rising in the north. They will become a great flood. They will flow over the land and everything in it. They will flow over the towns and those who live in them. The people will cry out. All those who live in the land will sob.

  • Jeremiah 47:2 (NIV) This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail

  • Jeremiah 47:2 (NKJV) Thus says the Lord: "Behold, waters rise out of the north, And shall be an overflowing flood; They shall overflow the land and all that is in it, The city and those who dwell within; Then the men shall cry, And all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (NLT) This is what the LORD says: "A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it -- cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will weep.

  • Jeremiah 47:2 (NRS) Thus says the Lord: See, waters are rising out of the north and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who live in it. People shall cry out, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (NRSA) Thus says the Lord: See, waters are rising out of the north and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who live in it. People shall cry out, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Yirmeyah 47:2 (OJB) Thus saith Hashem: Hinei, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the Ir, and them that dwell therein; then the adam shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (RHE) Thus saith the Lord: Behold there come up waters out of the north, and they shall be as an overflowing torrent, and they shall cover the land, and all that is therein, the city and the inhabitants thereof: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,

  • Jeremiah 47:2 (RSV) "Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (RSVA) "Thus says the LORD: Behold, waters are rising out of the north, and shall become an overflowing torrent; they shall overflow the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. Men shall cry out, and every inhabitant of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (TMB) Thus saith the LORD: "Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein, the city, and them that dwell therein; then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

  • Jeremiah 47:2 (TMBA) Thus saith the LORD: "Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein, the city, and them that dwell therein; then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

  • Jeremiah 47:2 (TNIV) This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail

  • Jeremiah 47:2 (WBT) Thus saith the LORD; Behold, waters rise out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is in it; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

  • Jeremiah 47:2 (WEB) Thus says Yahweh: Behold, waters rise up out of the north, and shall become an overflowing stream, and shall overflow the land and all that is therein, the city and those who dwell therein; and the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall wail.

  • Jeremiah 47:2 (WYC) The Lord saith these things, Lo! waters shall ascend from the north, and they shall be as a strand (over)flowing, and they shall cover the land, and the fullness thereof, the city, and the dwellers thereof. Men shall cry, and all the dwellers of the land shall yell, (The Lord saith these things, Lo! the waters shall rise up from the north, and they shall be like an overflowing river, and they shall cover the land, and its fullness, and the city, and its inhabitants. People shall cry, and all the inhabitants of the land shall yell,)

  • Jeremiah 47:2 (YLT) `Thus said Jehovah: Lo, waters are coming up from the north, And have been for an overflowing stream, And they overflow the land and its fulness, The city, and the inhabitants in it, And men have cried out, And howled hath every inhabitant of the land.

Commentaries For Jeremiah 47

  • Chapter 47

    The calamities of the Philistines.

    - The Philistines had always been enemies to Israel; but the Chaldean army shall overflow their land like a deluge. Those whom God will spoil, must be spoiled. For when the Lord intends to destroy the wicked, he will cut off every helper. So deplorable are the desolations of war, that the blessings of peace are most desirable. But we must submit to His appointments who ordains all in perfect wisdom and justice.

  • CHAPTER 47

    Jeremiah 47:1-7 . PROPHECY AGAINST THE PHILISTINES.

    1. Pharaoh-necho probably smote Gaza on his return after defeating Josiah at Megiddo ( 2 Chronicles 35:20 ) [GROTIUS]. Or, Pharaoh-hophra ( Jeremiah 37:5 Jeremiah 37:7 ) is intended: probably on his return from his fruitless attempt to save Jerusalem from the Chaldeans, he smote Gaza in order that his expedition might not be thought altogether in vain [CALVIN] ( Amos 1:6 Amos 1:7 ).

    2. waters--( Isaiah 8:7 ). The Chaldeans from the north are compared to the overwhelming waters of their own Euphrates. The smiting of Gaza was to be only the prelude of a greater disaster to the Philistines. Nebuzara-dan was left by Nebuchadnezzar, after he had taken Jerusalem, to subdue the rest of the adjoining cities and country.

    3. (Compare Jeremiah 4:29 ).
    fathers . . . not look back to . . . children--Each shall think only of his own safety, not even the fathers regarding their own children. So desperate shall be the calamity that men shall divest themselves of the natural affections.
    for feebleness of hands--The hands, the principal instruments of action, shall have lost all power; their whole hope shall be in their feet.

    4. every helper--The Philistines, being neighbors to the Phoenicians of Tyre and Sidon, would naturally make common cause with them in the case of invasion. These cities would have no helper left when the Philistines should be destroyed.
    Caphtor--the Caphtorim and Philistines both came from Mizraim ( Genesis 10:13 Genesis 10:14 ). The Philistines are said to have been delivered by God from Caphtor ( Amos 9:7 ). Perhaps before the time of Moses they dwelt near and were subjugated by the Caphtorim ( Deuteronomy 2:23 ) and subsequently delivered. "The remnant" means here those still left after the Egyptians had attacked Gaza and Palestine; or rather, those left of the Caphtorim after the Chaldeans had attacked them previous to their attack on the Philistines. Some identify Caphtor with Cappadocia; GESENIUS, with Crete ( Ezekiel 25:16 , Cherethims); KITTO, Cyprus. Between Palestine and Idumea there was a city Caparorsa; and their close connection with Palestine on the one hand, and Egypt (Mizraim, Genesis 10:13 Genesis 10:14 ) on the other hand, makes this locality the most likely.

    5. Baldness . . . cut thyself--Palestine is represented as a female who has torn off her hair and cut her flesh, the heathenish ( Leviticus 19:28 ) token of mourning ( Jeremiah 48:37 ).
    their valley--the long strip of low plain occupied by the Philistines along the Mediterranean, west of the mountains of Judea. The Septuagint reads Anakim, the remains of whom were settled in those regions ( Numbers 13:28 ). Joshua dislodged them so that none were left but in Gaza, Gath, and Ashdod ( Joshua 11:21 Joshua 11:22 ). But the parallel ( Jeremiah 47:7 ), "Ashkelon . . . the sea-shore," established English Version here, "Ashkelon . . . their valley."

    6. Jeremiah, in the person of the Philistines afflicting themselves ( Jeremiah 47:5 ), apostrophizes the "sword of the Lord," entreating mercy (compare Deuteronomy 32:41 , Ezekiel 21:3-5 Ezekiel 21:9 Ezekiel 21:10 ).
    up thyself--Hebrew, "Gather thyself," that is, retire or return.

    7. Jeremiah, from addressing the sword in the second person, turns to his hearers and speaks of it in the third person.
    Lord . . . given it a charge--( Ezekiel 14:17 ).
    the sea-shore--the strip of land between the mountains and Mediterranean, held by the Philistines: "their valley"
    there hath he appointed it--( Micah 6:9 ). There hath He ordered it to rage.