Compare Translations for Job 22:18

18 But it was He who filled their houses with good things. The counsel of the wicked is far from me!
18 Yet he filled their houses with good things-- but the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 And yet it was God who gave them everything they had. It's beyond me how they can carry on like this!
18 "Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
18 Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he was the one who filled their homes with good things, so I will have nothing to do with that kind of thinking.
18 Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
18 Yet he filled their houses with good things: But the counsel of the wicked is far from me.
18 Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
18 El había colmado de bienes sus casas, pero el consejo de los malos está lejos de mí.
18 Yet he filled their houses with good things; a sinner's logic is beyond me.
18 Yet he filled their houses with good things; a sinner's logic is beyond me.
18 Yet he himself had filled their homes with good things! (But the advice of the wicked is far away from me.)
18 Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
18 And yet it was God who made them prosperous - I can't understand the thoughts of the wicked.
18 And yet it was God who made them prosperous - I can't understand the thoughts of the wicked.
18 Yet, he filled their homes with good things. (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
18 Yet he filled their houses with good things, But the counsel of the wicked is far from me.
18 El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de los impíos está lejos de mí
18 He had filled their houses with good things. Therefore, the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he himself filled up their houses [with] good [things], but [the] schemes of [the] wicked are repugnant to me.
18 Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. -Loin de moi le conseil des méchants!
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
18 But it was God who filled their houses with good things. Their way of thinking is different from mine.
18 But he was the one who filled their houses with good things. So I don't pay any attention to the advice they give.
18 Yet he filled their houses with good things— but the plans of the wicked are repugnant to me.
18 Sin embargo, él era quien llenaba sus hogares de cosas buenas;
así que yo no tendré nada que ver con esa forma de pensar.
18 ¡Y fue Dios quien llenó sus casas de bienes!¡Yo no me dejaré llevar por sus malos consejos!
18 Il avait rempli leurs maisons de biens! (Ah! loin de moi le conseil des méchants! )
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
18 Yet he filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he filled their houses with good things--but the counsel of the wicked is far from me.
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
18 El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
18 Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
18 Yet He filled their houses with good things; but the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet He filled their houses with good things; but the counsel of the wicked is far from me.
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
18 Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me.
18 Yet he filled their houses with good things, But the counsel of the wicked is far from me.
18 when he had filled their houses with goods; the sentence of which men be far from me. (when he had filled their houses with good things; may the thoughts of these wicked people be far away from me!)
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)

Job 22:18 Commentaries