Compare Translations for Job 32:12

12 I paid close attention to you. Yet no one proved Job wrong; not one of you refuted his arguments.
12 I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
12 I was all ears. And now what have you proved? Nothing. Nothing you say has even touched Job.
12 "I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words.
12 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
12 I paid close attention to you; And surely not one of you convinced Job, Or answered his words--
12 I have listened, but not one of you has refuted Job or answered his arguments.
12 I gave you my attention, but there was in fact no one that confuted Job, no one among you that answered his words.
12 Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.
12 I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.
12 os presté además mucha atención. He aquí, no hubo ninguno que refutara a Job, ninguno de vosotros que respondiera a sus palabras.
12 I was attentive to you, but you offered no rebuke to Job, no answer from you for his words.
12 I was attentive to you, but you offered no rebuke to Job, no answer from you for his words.
12 I paid attention to you, but none of you convicted Iyov or refuted his arguments.
12 Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;
12 I paid close attention and heard you fail; you have not disproved what Job has said.
12 I paid close attention and heard you fail; you have not disproved what Job has said.
12 I've paid close attention to you, but none of you refuted Job. None of you has an answer to what he says.
12 Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Iyov, Or who answered his words, among you.
12 Y aun os he considerado, y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya a Job, y responda a sus razones
12 Even so, I attended unto you, and, behold, there was none of you to reprove Job or to answer his words.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
12 And I directed my attention to you; and, look, there is no [one] for Job [who] refuted, answering his words among you.
12 Je vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, Aucun n'a réfuté ses paroles.
12 and I shall understand as far as you; and, behold, there was no one of you that answered Job his words in argument,
12 I paid close attention to you. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
12 I paid careful attention to you. But not one of you has proved that Job is wrong. None of you has answered his arguments.
12 I gave you my attention, but there was in fact no one that confuted Job, no one among you that answered his words.
12 He escuchado,
pero ninguno de ustedes ha logrado refutar a Job
ni responder a sus argumentos.
12 les presté toda mi atención.Pero no han podido probar que Job esté equivocado;ninguno ha respondido a sus argumentos.
12 Je vous ai suivis attentivement, et voici, pas un de vous n'a convaincu Job, pas un n'a répondu à ses paroles.
12 And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
12 I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
12 I gave you my attention, and, behold, there was none that confuted Job, or that answered his words, among you.
12 Os he pues prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á Job, Y responda á sus razones.
12 Y aun os he considerado, y he aquí que no hay de vosotros quién redarguya a Job, y responda a sus razones.
12 Als ik nu acht op u gegeven heb, ziet, er is niemand, die Job overreedde, die uit ulieden zijn redenen beantwoordde;
12 Yea, I attended unto you, and behold, there was none of you that convinced Job or that answered his words,
12 Yea, I attended unto you, and behold, there was none of you that convinced Job or that answered his words,
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
12 Yes, I attended to you, and behold, [there was] none of you that convinced Job, [or] that answered his words:
12 Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Job, Or who answered his words, among you.
12 And as long as I guessed you to say anything, I beheld; but as I perceive, there is none of you, that may reprove Job, and answer to his words; (And for as long as I thought, that any of you had something of value to say, I listened; but now I perceive, that none of you can rebuke Job, or make an answer to his words;)
12 And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.

Job 32:12 Commentaries