Compare Translations for Job 39:11

Job 39:11 BBE
Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
Read Job 39 BBE  |  Read Job 39:11 BBE in parallel  
Job 39:11 CJB
Would you trust its great strength enough to let it do your heavy work,
Read Job 39 CJB  |  Read Job 39:11 CJB in parallel  
Job 39:11 KJV
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Read Job 39 KJV  |  Read Job 39:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 39:11 BLA
¿Confiarás en él por ser grande su fuerza y le confiarás tu labor?
Read Job 39 BLA  |  Read Job 39:11 BLA in parallel  
Job 39:11 NKJV
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
Read Job 39 NKJV  |  Read Job 39:11 NKJV in parallel  
Job 39:11 ASV
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Read Job 39 ASV  |  Read Job 39:11 ASV in parallel  
Job 39:11 RHE
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
Read Job 39 RHE  |  Read Job 39:11 RHE in parallel  
Job 39:11 ELB
Wirst du ihm trauen, weil seine Kraft groß ist, und ihm deine Arbeit überlassen?
Read Job 39 ELB  |  Read Job 39:11 ELB in parallel  
Job 39:11 ESV
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Read Job 39 ESV  |  Read Job 39:11 ESV in parallel  
Job 39:11 GDB
(H39-14) Ti fiderai tu in lui, perchè la sua forza è grande? E gli rimetterai tu il tuo lavoro?
Read Job 39 GDB  |  Read Job 39:11 GDB in parallel  
Job 39:11 GW
Can you trust it just because it's so strong or leave your labor to it?
Read Job 39 GW  |  Read Job 39:11 GW in parallel  
Job 39:11 GNT
Can you rely on his great strength and expect him to do your heavy work?
Read Job 39 GNT  |  Read Job 39:11 GNT in parallel  
Job 39:11 HNV
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Read Job 39 HNV  |  Read Job 39:11 HNV in parallel  
Job 39:11 CSB
Can you depend on it because of its strength? Would you leave it to do your hard work?
Read Job 39 CSB  |  Read Job 39:11 CSB in parallel  
Job 39:11 RVR
(39-14) ¿Confiarás tú en él, por ser grande su fortaleza, Y le fiarás tu labor?
Read Job 39 RVR  |  Read Job 39:11 RVR in parallel  
Job 39:11 LSG
Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
Read Job 39 LSG  |  Read Job 39:11 LSG in parallel  
Job 39:11 LUT
Magst du dich auf das Tier verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten?
Read Job 39 LUT  |  Read Job 39:11 LUT in parallel  
Job 39:11 NAS
"Will you trust him because his strength is great And leave your labor to him?
Read Job 39 NAS  |  Read Job 39:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 39:11 NCV
Will you depend on the wild ox for its great strength and leave your heavy work for it to do?
Read Job 39 NCV  |  Read Job 39:11 NCV in parallel  
Job 39:11 NIRV
Will you depend on them for their great strength? Will you let them do your heavy work?
Read Job 39 NIRV  |  Read Job 39:11 NIRV in parallel  
Job 39:11 NIV
Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
Read Job 39 NIV  |  Read Job 39:11 NIV in parallel  
Job 39:11 NLT
Since it is so strong, can you trust it? Can you go away and trust the ox to do your work?
Read Job 39 NLT  |  Read Job 39:11 NLT in parallel  
Job 39:11 NRS
Will you depend on it because its strength is great, and will you hand over your labor to it?
Read Job 39 NRS  |  Read Job 39:11 NRS in parallel  
Job 39:11 OST
Il parcourt les montagnes qui sont ses pâturages, il cherche partout de la verdure.
Read Job 39 OST  |  Read Job 39:11 OST in parallel  
Job 39:11 RSV
Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
Read Job 39 RSV  |  Read Job 39:11 RSV in parallel  
Job 39:11 RIV
Ti fiderai di lui perché la sua forza è grande? Lascerai a lui il tuo lavoro?
Read Job 39 RIV  |  Read Job 39:11 RIV in parallel  
Job 39:11 SEV
¿Por ventura confiarás en él, por ser grande su fortaleza, y le fiarás tu labor?
Read Job 39 SEV  |  Read Job 39:11 SEV in parallel  
Job 39:11 SVV
Dat hij uitspeurt op de bergen, is zijn weide; en hij zoekt allerlei groensel na.
Read Job 39 SVV  |  Read Job 39:11 SVV in parallel  
Job 39:11 DBY
Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
Read Job 39 DBY  |  Read Job 39:11 DBY in parallel  
Job 39:11 VUL
numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos
Read Job 39 VUL  |  Read Job 39:11 VUL in parallel  
Job 39:11 MSG
He's hugely strong, yes, but could you trust him, would you dare turn the job over to him?
Read Job 39 MSG  |  Read Job 39:11 MSG in parallel  
Job 39:11 WBT
Wilt thou trust him, because his strength [is] great? or wilt thou leave thy labor to him?
Read Job 39 WBT  |  Read Job 39:11 WBT in parallel  
Job 39:11 TMB
Wilt thou trust him because his strength is great? Or wilt thou leave thy labor to him?
Read Job 39 TMB  |  Read Job 39:11 TMB in parallel  
Job 39:11 TNIV
Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
Read Job 39 TNIV  |  Read Job 39:11 TNIV in parallel  
Job 39:11 WEB
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Read Job 39 WEB  |  Read Job 39:11 WEB in parallel  
Job 39:11 WYC
Whether thou shalt have trust in his great strength, and shalt thou leave to him thy travails? (Shalt thou have trust in his great strength, and shalt thou leave thy work for him to do?)
Read Job 39 WYC  |  Read Job 39:11 WYC in parallel  
Job 39:11 YLT
Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
Read Job 39 YLT  |  Read Job 39:11 YLT in parallel  

Job 39 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 39

God inquires of Job concerning several animals.

- In these questions the Lord continued to humble Job. In this chapter several animals are spoken of, whose nature or situation particularly show the power, wisdom, and manifold works of God. The wild ass. It is better to labour and be good for something, than to ramble and be good for nothing. From the untameableness of this and other creatures, we may see, how unfit we are to give law to Providence, who cannot give law even to a wild ass's colt. The unicorn, a strong, stately, proud creature. He is able to serve, but not willing; and God challenges Job to force him to it. It is a great mercy if, where God gives strength for service, he gives a heart; it is what we should pray for, and reason ourselves into, which the brutes cannot do. Those gifts are not always the most valuable that make the finest show. Who would not rather have the voice of the nightingale, than the tail of the peacock; the eye of the eagle and her soaring wing, and the natural affection of the stork, than the beautiful feathers of the ostrich, which can never rise above the earth, and is without natural affection? The description of the war-horse helps to explain the character of presumptuous sinners. Every one turneth to his course, as the horse rushes into the battle. When a man's heart is fully set in him to do evil, and he is carried on in a wicked way, by the violence of his appetites and passions, there is no making him fear the wrath of God, and the fatal consequences of sin. Secure sinners think themselves as safe in their sins as the eagle in her nest on high, in the clefts of the rocks; but I will bring thee down from thence, saith the Lord, ( Jeremiah 49:16 ) . All these beautiful references to the works of nature, should teach us a right view of the riches of the wisdom of Him who made and sustains all things. The want of right views concerning the wisdom of God, which is ever present in all things, led Job to think and speak unworthily of Providence.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use