Compare Translations for Leviticus 13:33

33 the person must shave himself but not shave the scaly area. Then the priest must quarantine the person who has the scaly outbreak for another seven days.
33 then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for another seven days.
33 He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:
33 the person must shave, except for the itch; the priest will send him back to quarantine for another seven days.
33 then he shall shave himself, but he shall not shave the scale; and the priest shall isolate the person with the scale seven more days.
33 then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days.
33 he shall shave himself, but the scale he shall not shave. And the priest shall isolate the one who has the scale another seven days.
33 the person must shave off all hair except the hair on the affected area. Then the priest must quarantine the person for another seven days.
33 he shall shave, but the itch he shall not shave. The priest shall confine the person with the itch for seven days more.
33 then he shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:
33 Then his hair is to be cut off, but not on the diseased place, and he is to be shut up for seven days more:
33 the person must shave the area, without shaving the scabies. The priest will then quarantine that person another seven days.
33 the person must shave the area, without shaving the scabies. The priest will then quarantine that person another seven days.
33 then the person is to be shaved, except for the crusted area itself, and the cohen is to isolate him for seven more days.
33 he [that hath the sore] shall shave himself; but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days a second time.
33 you shall shave the head except the area around the sore. The priest shall then isolate you for another seven days.
33 you shall shave the head except the area around the sore. The priest shall then isolate you for another seven days.
33 the person will shave everything except the scab. The priest will put the person with the scab in isolation for another seven days.
33 then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the Kohen shall shut him up who has the itch seven more days.
33 he shall be shaven, but the place of the scall he shall not shave; and the priest shall shut up the one that has the scall for seven days the second time.
33 He shall be shaven , but the scall shall he not shave ; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:
33 then he shall shave himself, but he shall not shave the diseased area of skin, and the priest shall confine [the person with] the diseased area of skin [a] second [time] [for] seven days.
33 then the skin shall be shaven, but the scurf shall not be shaven; and the priest shall set aside the person having the scurf the second time for seven days.
33 the person must shave himself, but he must not shave the sore place. The priest must separate that person from other people for seven more days.
33 Then the person must shave his head. But he must not shave the area where the disease is. And the priest must make him stay away from everyone else for another seven days.
33 he shall shave, but the itch he shall not shave. The priest shall confine the person with the itch for seven days more.
33 The man shall be shaven all but the place of the spot: and he shall be shut up other seven days.
33 then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for seven days more;
33 then he shall shave himself, but the itch he shall not shave; and the priest shall shut up the person with the itching disease for seven days more;
33 Zo zal hij zich scheren laten; maar de schurftheid zal hij niet scheren; en de priester zal hem, die de schurftheid heeft, andermaal zeven dagen doen opsluiten.
33 he shall be shaved, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more.
33 he shall be shaved, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more.
33 then lett him be shauen, but lett hym not shaue the scabbe, and let the preast shutt him vpp seuen dayes moo.
33 radetur homo absque loco maculae et includetur septem diebus aliis
33 radetur homo absque loco maculae et includetur septem diebus aliis
33 He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up [him that hath] the scall seven days more:
33 then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the priest shall shut him up who has the itch seven more days.
33 the man shall be shaven, without the place of the wem, and he shall be closed again by seven other days. (the man, or the woman, shall be shaved, except for the place of the sore, and they shall be enclosed again for another seven days.)
33 then he hath shaved himself, but the scall he doth not shave; and the priest hath shut up [him who hath] the scall a second seven days.

Leviticus 13:33 Commentaries