Compare Translations for Luke 14:5

5 And to them, He said, "Which of you whose son or ox falls into a well, will not immediately pull him out on the Sabbath day?"
5 And he said to them, "Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?"
5 And answered them, saying,Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
5 Then he said, "Is there anyone here who, if a child or animal fell down a well, wouldn't rush to pull him out immediately, not asking whether or not it was the Sabbath?"
5 And He said to them, "Which one of you will have a son or an ox fall into a well, and will not immediately pull him out on a Sabbath day?"
5 Then he asked them, “If one of you has a childor an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?”
5 Then He answered them, saying, "Which of you, having a donkey or an ox that has fallen into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?"
5 Then he turned to them and said, “Which of you doesn’t work on the Sabbath? If your son or your cow falls into a pit, don’t you rush to get him out?”
5 Then he said to them, "If one of you has a child or an ox that has fallen into a well, will you not immediately pull it out on a sabbath day?"
5 And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?
5 And he said to them, Which of you, whose ox or ass has got into a water-hole, will not straight away get him out on the Sabbath?
5 He said to them, "Suppose your child or ox fell into a ditch on the Sabbath day. Wouldn't you immediately pull it out?"
5 He said to them, "Suppose your child or ox fell into a ditch on the Sabbath day. Wouldn't you immediately pull it out?"
5 To them he said, "Which of you, if a son or an ox falls into a well, will hesitate to haul him out on Shabbat?"
5 And answering he said to them, Of which of you shall an ass or ox fall into a well, that he does not straightway pull him up on the sabbath day?
5 Then he said to them, "If any one of you had a child or an ox that happened to fall in a well on a Sabbath, would you not pull it out at once on the Sabbath itself?"
5 Then he said to them, "If any one of you had a child or an ox that happened to fall in a well on a Sabbath, would you not pull it out at once on the Sabbath itself?"
5 Jesus asked them, "If your son or your ox falls into a well on a day of worship, wouldn't you pull him out immediately?"
5 He answered them, "Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Shabbat day?"
5 and answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit and will not straightway pull him out on the sabbath day?
5 And answered them , saying , Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
5 And he said to them, "Who among you, [if your] son or [your] ox falls into a well on the day of the Sabbath, will not immediately pull him out?"
5 Jesus said to the Pharisees and teachers of the law, "If your child or ox falls into a well on the Sabbath day, will you not pull him out quickly?"
5 He asked them another question. He said, "Suppose one of you has a son or an ox that falls into a well on the Sabbath day. Wouldn't you pull him out right away?"
5 Then he said to them, "If one of you has a child or an ox that has fallen into a well, will you not immediately pull it out on a sabbath day?"
5 And answering them, he said: Which of you shall have an ass or an ox fall into a pit and will not immediately draw him out, on the sabbath day?
5 And he said to them, "Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well, will not immediately pull him out on a sabbath day?"
5 And he said to them, "Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well, will not immediately pull him out on a sabbath day?"
5 καὶ πρὸς αὐτοὺς εἶπεν · Τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται, καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου;
5 And He answered them, saying, "Which of you shall have an ox or an ass fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the Sabbath day?"
5 And He answered them, saying, "Which of you shall have an ox or an ass fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the Sabbath day?"
5 and answered the sayinge whiche of you shall have an asse or an oxe fallen into a pitt and will not strayght waye pull him out on the Saboth daye?
5 et respondens ad illos dixit cuius vestrum asinus aut bos in puteum cadet et non continuo extrahet illum die sabbati
5 et respondens ad illos dixit cuius vestrum asinus aut bos in puteum cadet et non continuo extrahet illum die sabbati
5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not forthwith pull him out on the sabbath?
5 He answered them, "Which of you, if your son or an ox fell into a well, wouldn't immediately pull him out on a Sabbath day?"
5 Then He turned to them and said, "Which of you shall have a child or an ox fall into a well on the Sabbath day, and will not immediately lift him out?"
5 And he answered to them, and said, Whose ass or ox of you shall fall into a pit, and he shall not at once draw him out in the day of sabbath? [+And he answering to them, said, Whose ass or ox of yours shall fall into a pit, and not anon he shall draw out him on the day of sabbath?]
5 and answering them he said, `Of which of you shall an ass or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the sabbath-day?'

Luke 14:5 Commentaries