Compare Translations for Luke 20:1

Luke 20:1 BBE
And it came about on one of those days, when he was teaching the people in the Temple and preaching the good news,
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:1 BBE in parallel  
Luke 20:1 HNV
It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the chief Kohanim and Sofrim came to him with the Zakenim.
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:1 HNV in parallel  
Luke 20:1 KJV
And it came to pass , that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel , the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:1 NKJV
Now it happened on one of those days, as He taught the people in the temple and preached the gospel, that the chief priests and the scribes, together with the elders, confronted Him
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:1 NKJV in parallel  
Luke 20:1 ASV
And it came to pass, on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, there came upon him the chief priests and the scribes with the elders;
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:1 ASV in parallel  
Luke 20:1 CJB
One day, as Yeshua was teaching the people at the Temple, making known the Good News, the head cohanim and the Torah-teachers, along with the elders, came up to him
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:1 CJB in parallel  
Luke 20:1 RHE
And it came to pass that on one of the days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes, with the ancients, met together,
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:1 RHE in parallel  
Luke 20:1 ELB
Und es geschah an einem der Tage, als er das Volk im Tempel lehrte und das Evangelium verkündigte, da traten die Hohenpriester und die Schriftgelehrten mit den Ältesten herzu
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:1 ELB in parallel  
Luke 20:1 ESV
One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:1 ESV in parallel  
Luke 20:1 GDB
ED avvenne un di que’ giorni, che, mentre egli insegnava il popolo nel tempio, ed evangelizzava, i principali sacerdoti, e gli Scribi, con gli anziani, sopraggiunsero.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:1 GDB in parallel  
Luke 20:1 GW
One day Jesus was teaching the people in the temple courtyard and telling them the Good News. The chief priests, scribes, and leaders came up to him.
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:1 GW in parallel  
Luke 20:1 GNT
One day when Jesus was in the Temple teaching the people and preaching the Good News, the chief priests and the teachers of the Law, together with the elders, came
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:1 GNT in parallel  
Luke 20:1 CSB
One day as He was teaching the people in the temple complex and proclaiming the good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came up
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:1 CSB in parallel  
Luke 20:1 BLA
Y aconteció que en uno de los días cuando El enseñaba a la gente en el templo y anunciaba el evangelio, se le enfrentaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos,
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:1 BLA in parallel  
Luke 20:1 RVR
Y ACONTECIO un día, que enseñando él al pueblo en el templo, y anunciando el evangelio, llegáronse los príncipes de los sacerdotes y los escribas, con los ancianos;
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:1 RVR in parallel  
Luke 20:1 LEB
And it happened that on one of the days [while] he was teaching the people in the temple [courts] and proclaiming the gospel, the chief priests and the scribes approached together with the elders
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:1 LEB in parallel  
Luke 20:1 LSG
Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent,
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:1 LSG in parallel  
Luke 20:1 LUT
Und es begab sich an der Tage einem, da er das Volk lehrte im Tempel und predigte das Evangelium, da traten zu ihm die Hohenpriester und Schriftgelehrten mit den Ältesten
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:1 LUT in parallel  
Luke 20:1 NAS
On one of the days while He was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders confronted Him,
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:1 NCV
One day Jesus was in the Temple, teaching the people and telling them the Good News. The leading priests, teachers of the law, and older Jewish leaders came up to talk with him,
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:1 NCV in parallel  
Luke 20:1 NIRV
One day Jesus was teaching the people in the temple courtyard. He was preaching the good news to them. The chief priests and the teachers of the law came up to him. The elders came with them.
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:1 NIRV in parallel  
Luke 20:1 NIV
One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:1 NIV in parallel  
Luke 20:1 NLT
One day as Jesus was teaching and preaching the Good News in the Temple, the leading priests and teachers of religious law and other leaders came up to him.
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:1 NLT in parallel  
Luke 20:1 NRS
One day, as he was teaching the people in the temple and telling the good news, the chief priests and the scribes came with the elders
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:1 NRS in parallel  
Luke 20:1 OST
Un jour que Jésus enseignait le peuple dans le temple, et qu'il annonçait l'Évangile, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, étant survenus,
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:1 OST in parallel  
Luke 20:1 RSV
One day, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:1 RSV in parallel  
Luke 20:1 RIV
E avvenne un di quei giorni, che mentre insegnava al popolo nel tempio ed evangelizzava, sopraggiunsero i capi sacerdoti e gli scribi con gli anziani, e gli parlaron così:
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:1 RIV in parallel  
Luke 20:1 SEV
Y aconteció un día, que enseñando él al pueblo en el Templo, y anunciando el Evangelio, llegaron los príncipes de los sacerdotes y los escribas, con los ancianos;
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:1 SEV in parallel  
Luke 20:1 SVV
En het geschiedde in een van die dagen, als Hij in den tempel het volk leerde, en het Evangelie verkondigde, dat de overpriesters, en Schriftgeleerden, met de ouderlingen daarover kwamen,
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:1 SVV in parallel  
Luke 20:1 DBY
And it came to pass on one of the days, as he was teaching the people in the temple, and announcing the glad tidings, the chief priests and the scribes with the elders came up,
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:1 DBY in parallel  
Luke 20:1 VUL
et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribus
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:1 VUL in parallel  
Luke 20:1 MSG
One day he was teaching the people in the Temple, proclaiming the Message. The high priests, religion scholars, and leaders confronted
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:1 MSG in parallel  
Luke 20:1 WBT
And it came to pass, [that] on one of those days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the gospel, the chief priests and the scribes came upon [him], with the elders,
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:1 WBT in parallel  
Luke 20:1 TMB
And it came to pass that on one of those days, as He taught the people in the temple and preached the Gospel, the chief priests and the scribes came upon Him with the elders
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:1 TMB in parallel  
Luke 20:1 TNIV
One day as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the good news, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:1 TNIV in parallel  
Luke 20:1 WNT
On one of those days while He was teaching the people in the Temple and proclaiming the Good News, the High Priests came upon Him, and the Scribes,
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:1 WNT in parallel  
Luke 20:1 WEB
It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the gospel, that the chief priests and scribes came to him with the elders.
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:1 WEB in parallel  
Luke 20:1 WYC
And it was done in one of the days, when he taught the people in the temple, and preached the gospel, the princes of priests and [the] scribes came together with the elder men;
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:1 WYC in parallel  
Luke 20:1 YLT
And it came to pass, on one of those days, as he is teaching the people in the temple, and proclaiming good news, the chief priests and the scribes, with the elders, came upon [him],
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:1 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use