Compare Translations for Luke 23:10

10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing Him.
10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
10 But the high priests and religion scholars were right there, saying their piece, strident and shrill in their accusations.
10 And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.
10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
10 Meanwhile, the leading priests and the teachers of religious law stood there shouting their accusations.
10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
10 And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
10 And the chief priests and the scribes were there, making statements against him violently.
10 The chief priests and the legal experts were there, fiercely accusing Jesus.
10 The chief priests and the legal experts were there, fiercely accusing Jesus.
10 but Yeshua made no reply. However, the head cohanim and the Torah-teachers stood there, vehemently pressing their case against him.
10 And the chief priests and the scribes stood and accused him violently.
10 The chief priests and the teachers of the Law stepped forward and made strong accusations against Jesus.
10 The chief priests and the teachers of the Law stepped forward and made strong accusations against Jesus.
10 Meanwhile, the chief priests and the scribes stood there and shouted their accusations against Jesus.
10 The chief Kohanim and the Sofrim stood, vehemently accusing him.
10 And the princes of the priests and the scribes stood and vehemently accused him.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
10 And the chief priests and the scribes were standing there vehemently accusing him.
10 The leading priests and teachers of the law were standing there, strongly accusing Jesus.
10 The chief priests and the teachers of the law were standing there. With loud shouts they brought charges against him.
10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
10 And the chief priests and the scribes stood by, earnestly accusing him.
10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.
10 εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς εὐτόνως κατηγοροῦντες αὐτοῦ.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
10 The hye prestes and scribes stode forthe and accused him straytly.
10 stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eum
10 stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eum
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
10 The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
10 Meanwhile the High Priests and the Scribes were standing there and vehemently accusing Him.
10 And the princes of priests and the scribes stood, steadfastly accusing him.
10 And the chief priests and the scribes stood vehemently accusing him,

Luke 23:10 Commentaries