3
But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
3
And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
3
But the fish gate did the sons of Hassenaah build , who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
3
But the fish gate the sons of Asnaa built: they covered it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars. And next to them built Marimuth the son of Urias the son of Accus.
3
But the Fish Gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof and set up the doors thereof, the locks thereof and the bars thereof.
3
But the Fish Gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof and set up the doors thereof, the locks thereof and the bars thereof.
3
portam autem Piscium aedificaverunt filii Asanaa ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et iuxta eos aedificavit Marimuth filius Uriae filii Accus
3
portam autem Piscium aedificaverunt filii Asanaa ipsi texerunt eam et statuerunt valvas eius et seras et vectes et iuxta eos aedificavit Marimuth filius Uriae filii Accus
3
And the sons of Hassenaah builded the gates of fishes; they covered it, and setted (up) the gates thereof, and (the) locks, and bars. (And the sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate; they rebuilt it, and put up its doors, or its gates, with their locks and bars.)