Compare Translations for Numbers 11:22

22 If flocks and herds were slaughtered for them, would they have enough? Or if all the fish in the sea were caught for them, would they have enough?"
22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, and be enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, and be enough for them?"
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 So where's it coming from? Even if all the flocks and herds were butchered, would that be enough? Even if all the fish in the sea were caught, would that be enough?"
22 "Should flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Or should all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?"
22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?”
22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to provide enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to provide enough for them?"
22 Even if we butchered all our flocks and herds, would that satisfy them? Even if we caught all the fish in the sea, would that be enough?”
22 Are there enough flocks and herds to slaughter for them? Are there enough fish in the sea to catch for them?"
22 Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 Are flocks and herds to be put to death for them? or are all the fish in the sea to be got together so that they may be full?
22 Can flocks and herds be found and slaughtered for them? Or can all the fish in the sea be found and caught for them?"
22 Can flocks and herds be found and slaughtered for them? Or can all the fish in the sea be found and caught for them?"
22 If whole flocks and herds were slaughtered for them, would it be enough? If all the fish in the sea were collected for them, would even that be enough?"
22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice them?
22 Could enough cattle and sheep be killed to satisfy them? Are all the fish in the sea enough for them?"
22 Could enough cattle and sheep be killed to satisfy them? Are all the fish in the sea enough for them?"
22 Would they have enough if all the flocks and herds were butchered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
22 Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 Shall sheep and oxen be slain for them, to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 Should flocks and cattle be slaughtered for them? Should all the fish of the sea be gathered together for them, to be enough for them?"
22 Shall sheep and oxen be slain for them, and shall it suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, and shall it suffice them?
22 If we killed all the flocks and herds, that would not be enough. If we caught all the fish in the sea, that would not be enough."
22 Would they have enough if flocks and herds were killed for them? Would they have enough even if all of the fish in the ocean were caught for them?"
22 Are there enough flocks and herds to slaughter for them? Are there enough fish in the sea to catch for them?"
22 Shall then a multitude of sheep and oxen be killed, that it may suffice for their food? or shall the fishes of the sea be gathered together to fill them?
22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?"
22 Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?"
22 Shall the flocks and the herds be slain for them to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them to suffice them?"
22 Shall the flocks and the herds be slain for them to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them to suffice them?"
22 Shall the shepe ad the oxen be slayne for them to fynde them ether shall all the fysh of the see be gathered together to serue them?
22 numquid ovium et boum multitudo caedetur ut possit sufficere ad cibum vel omnes pisces maris in unum congregabuntur ut eos satient
22 numquid ovium et boum multitudo caedetur ut possit sufficere ad cibum vel omnes pisces maris in unum congregabuntur ut eos satient
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice for them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice for them?
22 Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
22 Whether the multitude of sheep and of oxen shall be able to be slain, that it may suffice (to) this people to meat (that it can suffice for enough food for these people), either whether all the fishes of the sea shall be gathered together, that those [ful]fill them?
22 Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them? -- are all the fishes of the sea gathered for them -- that one hath found for them?'

Numbers 11:22 Commentaries