Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Reyes 18:33-43

Listen to 1 Reyes 18:33-43
33 Compuso luego la le帽a, y cort贸 el buey en pedazos, y lo puso sobre la le帽a.
34 Y dijo: Llenad cuatro c谩ntaros de agua, y derramadla sobre el holocausto, y sobre la le帽a. Y dijo: Hacedlo otra vez; y otra vez lo hicieron. Y dijo: Hacedlo la tercera vez; y lo hicieron la tercera vez.
35 De tal manera que las aguas corr铆an alrededor del altar; y tambi茅n hab铆a llenado de agua la zanja.
36 Y cuando lleg贸 la hora de ofrecerse el holocausto de la tarde, se acerc贸 el profeta El铆as, y dijo: SE脩OR Dios de Abraham, de Isaac, y de Israel, sea hoy manifiesto que t煤 eres Dios en Israel, y que yo soy tu siervo, y que por mandato tuyo he hecho todas estas cosas.
37 Resp贸ndeme, SE脩OR, resp贸ndeme; para que conozca este pueblo que t煤, oh SE脩OR, eres el Dios, y que t煤 convertir谩s de nuevo el coraz贸n de ellos a ti .
38 Entonces cay贸 fuego del SE脩OR, el cual consumi贸 el holocausto, y la le帽a, y las piedras, y el polvo, y aun lami贸 las aguas que estaban en la zanja.
39 Y vi茅ndolo, todo el pueblo, cayeron sobre sus rostros, y dijeron: 隆El SE脩OR es el Dios! 隆El SE脩OR es el Dios!
40 Y les dijo El铆as: Prended a los profetas de Baal, que no escape ninguno. Y ellos los prendieron; y los llev贸 El铆as al arroyo de Cis贸n, y all铆 los mat贸.
41 Entonces El铆as dijo a Acab: Sube, come y bebe; porque una gran lluvia suena.
42 Y Acab subi贸 a comer y a beber. Y El铆as subi贸 a la cumbre del Carmelo; y postr谩ndose en tierra, puso su rostro entre las rodillas.
43 Y dijo a su criado: Sube ahora, y mira hacia el mar. Y 茅l subi贸, y mir贸, y dijo: No hay nada. Y 茅l le volvi贸 a decir: Vuelve siete veces.

1 Reyes 18:33-43 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO 1 KINGS 18

In this chapter Elijah has an order from the Lord to show himself to Ahab, who, going first, and meeting with a servant of his, Obadiah, charges him to tell his master where he was, that he might meet him, 1Ki 18:1-16, and, upon meeting him, desires that all Israel, and the prophets of Baal, might be convened, which was accordingly done, 1Ki 18:17-20, when he expostulated with the people of Israel for their idolatry, mocked and confounded the prophets of Baal, and gave the strongest proofs, to the conviction of the people, that Jehovah is the true God, 1Ki 18:21-39, on which all the prophets of Baal were slain, 1Ki 18:40, and rain in great abundance was given at the prayer of the prophet, 1Ki 18:41-46.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now
bt.copyright

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in