Compare Translations for Revelation 11:8

Revelation 11:8 BBE
And their dead bodies will be in the open street of the great town, which in the spirit is named Sodom and Egypt, where their Lord was put to death on the cross.
Read Revelation 11 BBE  |  Read Revelation 11:8 BBE in parallel  
Revelation 11:8 NKJV
And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
Read Revelation 11 NKJV  |  Read Revelation 11:8 NKJV in parallel  
Revelation 11:8 NLT
And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city which is called "Sodom" and "Egypt," the city where their Lord was crucified.
Read Revelation 11 NLT  |  Read Revelation 11:8 NLT in parallel  
Revelation 11:8 NRS
and their dead bodies will lie in the street of the great city that is prophetically called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 NRS  |  Read Revelation 11:8 NRS in parallel  
Revelation 11:8 ASV
And their dead bodies [lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 ASV  |  Read Revelation 11:8 ASV in parallel  
Revelation 11:8 CJB
and their dead bodies will lie in the main street of the great city whose name, to reflect its spiritual condition, is "S'dom" and "Egypt" - the city where their Lord was executed on a stake.
Read Revelation 11 CJB  |  Read Revelation 11:8 CJB in parallel  
Revelation 11:8 RHE
And their bodies shall lie in the streets of the great city which is called spiritually, Sodom and Egypt: where their Lord also was crucified.
Read Revelation 11 RHE  |  Read Revelation 11:8 RHE in parallel  
Revelation 11:8 ELB
Und ihr Leichnam wird auf der Straße der großen Stadt liegen, welche geistlicherweise Sodom und Ägypten heißt, wo auch ihr Herr gekreuzigt wurde.
Read Revelation 11 ELB  |  Read Revelation 11:8 ELB in parallel  
Revelation 11:8 ESV
and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
Read Revelation 11 ESV  |  Read Revelation 11:8 ESV in parallel  
Revelation 11:8 GDB
E i lor corpi morti giaceranno in su la piazza della gran città, la quale spiritualmente si chiama Sodoma ed Egitto; dove ancora è stato crocifisso il Signor loro.
Read Revelation 11 GDB  |  Read Revelation 11:8 GDB in parallel  
Revelation 11:8 GW
Their dead bodies will lie on the street of the important city where their Lord was crucified. The spiritual names of that city are Sodom and Egypt.
Read Revelation 11 GW  |  Read Revelation 11:8 GW in parallel  
Revelation 11:8 GNT
and their bodies will lie in the street of the great city, where their Lord was crucified. The symbolic name of that city is Sodom, or Egypt.
Read Revelation 11 GNT  |  Read Revelation 11:8 GNT in parallel  
Revelation 11:8 HNV
Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sedom and Mitzrayim, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 HNV  |  Read Revelation 11:8 HNV in parallel  
Revelation 11:8 CSB
Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which is called, prophetically, Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 CSB  |  Read Revelation 11:8 CSB in parallel  
Revelation 11:8 KJV
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified .
Read Revelation 11 KJV  |  Read Revelation 11:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 11:8 BLA
Y sus cadáveres yacerán en la calle de la gran ciudad, que simbólicamente se llama Sodoma y Egipto, donde también su Señor fue crucificado.
Read Revelation 11 BLA  |  Read Revelation 11:8 BLA in parallel  
Revelation 11:8 RVR
Y sus cuerpos serán echados en las plazas de la grande ciudad, que espiritualmente es llamada Sodoma y Egipto, donde también nuestro Señor fué crucificado.
Read Revelation 11 RVR  |  Read Revelation 11:8 RVR in parallel  
Revelation 11:8 LEB
And their dead bodies [will lie] in the street of the great city which is called symbolically Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 LEB  |  Read Revelation 11:8 LEB in parallel  
Revelation 11:8 LSG
Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et Egypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
Read Revelation 11 LSG  |  Read Revelation 11:8 LSG in parallel  
Revelation 11:8 LUT
Und ihre Leichname werden liegen auf der Gasse der großen Stadt, die da heißt geistlich "Sodom und Ägypten", da auch der HERR gekreuzigt ist.
Read Revelation 11 LUT  |  Read Revelation 11:8 LUT in parallel  
Revelation 11:8 NAS
And their dead bodies will lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 NAS  |  Read Revelation 11:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 11:8 NCV
The bodies of the two witnesses will lie in the street of the great city where the Lord was killed. This city is named Sodomn and Egypt, which has a spiritual meaning.
Read Revelation 11 NCV  |  Read Revelation 11:8 NCV in parallel  
Revelation 11:8 NIRV
Their bodies will lie in the street of the great city where their Lord was nailed to the cross. The city is sometimes pictured as Sodom, or as Egypt.
Read Revelation 11 NIRV  |  Read Revelation 11:8 NIRV in parallel  
Revelation 11:8 NIV
Their bodies will lie in the street of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 NIV  |  Read Revelation 11:8 NIV in parallel  
Revelation 11:8 OST
Et leurs cadavres seront sur la place de la grande cité, qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte, où notre Seigneur a été crucifié.
Read Revelation 11 OST  |  Read Revelation 11:8 OST in parallel  
Revelation 11:8 RSV
and their dead bodies will lie in the street of the great city which is allegorically called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
Read Revelation 11 RSV  |  Read Revelation 11:8 RSV in parallel  
Revelation 11:8 RIV
E i loro corpi morti giaceranno sulla piazza della gran città, che spiritualmente si chiama Sodoma ed Egitto, dove anche il Signor loro è stato crocifisso.
Read Revelation 11 RIV  |  Read Revelation 11:8 RIV in parallel  
Revelation 11:8 SEV
Y sus cuerpos serán echados en las plazas de la gran ciudad, que espiritualmente es llamada Sodoma, y Egipto; donde también nuestro Señor fue colgado en el madero.
Read Revelation 11 SEV  |  Read Revelation 11:8 SEV in parallel  
Revelation 11:8 SVV
En hun dode lichamen zullen liggen op de straat der grote stad, die geestelijk genoemd wordt Sodoma en Egypte, alwaar ook onze Heere gekruist is.
Read Revelation 11 SVV  |  Read Revelation 11:8 SVV in parallel  
Revelation 11:8 DBY
and their body [shall be] on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 DBY  |  Read Revelation 11:8 DBY in parallel  
Revelation 11:8 VUL
et corpora eorum in plateis civitatis magnae quae vocatur spiritaliter Sodoma et Aegyptus ubi et Dominus eorum crucifixus est
Read Revelation 11 VUL  |  Read Revelation 11:8 VUL in parallel  
Revelation 11:8 MSG
leaving their corpses exposed on the street of the Great City spiritually called Sodom and Egypt, the same City where their Master was crucified.
Read Revelation 11 MSG  |  Read Revelation 11:8 MSG in parallel  
Revelation 11:8 WBT
And their dead bodies [shall lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
Read Revelation 11 WBT  |  Read Revelation 11:8 WBT in parallel  
Revelation 11:8 TMB
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
Read Revelation 11 TMB  |  Read Revelation 11:8 TMB in parallel  
Revelation 11:8 TNIV
Their bodies will lie in the public square of the great city, which is figuratively called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 TNIV  |  Read Revelation 11:8 TNIV in parallel  
Revelation 11:8 WNT
And their dead bodies are to lie in the broad street of the great city which spiritually is designated `Sodom' and `Egypt,' where indeed their Lord was crucified.
Read Revelation 11 WNT  |  Read Revelation 11:8 WNT in parallel  
Revelation 11:8 WEB
Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Read Revelation 11 WEB  |  Read Revelation 11:8 WEB in parallel  
Revelation 11:8 WYC
And the bodies of them shall lie in the streets of the great city, that is called ghostly Sodom, and Egypt, where the Lord of them was crucified.
Read Revelation 11 WYC  |  Read Revelation 11:8 WYC in parallel  
Revelation 11:8 YLT
and their dead bodies [are] upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,)
Read Revelation 11 YLT  |  Read Revelation 11:8 YLT in parallel  

Revelation 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The state of the church is represented under the figure of a temple measured. (1,2) Two witnesses prophesy is sackcloth. (3-6) They are slain, after which they arise and ascend to heaven. (7-13) Under the seventh trumpet, all antichristian powers are to be destroyed and there will be a glorious state of Christ's kingdom upon earth. (14-19)

Verses 1-2 This prophetical passage about measuring the temple seems to refer to Ezekiel's vision. The design of this measuring seems to be the preservation of the church in times of public danger; or for its trial, or for its reformation. The worshippers must be measured; whether they make God's glory their end, and his word their rule, in all their acts of worship. Those in the outer court, worship in a false manner, or with dissembling hearts, and will be found among his enemies. God will have a temple and an altar in the world, till the end of time. He looks strictly to his temple. The holy city, the visible church, is trodden under foot; is filled with idolaters, infidels, and hypocrites. But the desolations of the church are limited, and she shall be delivered out of all her troubles.

Verses 3-13 In the time of treading down, God kept his faithful witnesses to attest the truth of his word and worship, and the excellence of his ways, The number of these witnesses is small, yet enough. They prophesy in sackcloth. It shows their afflicted, persecuted state, and deep sorrow for the abominations against which they protested. They are supported during their great and hard work, till it is done. When they had prophesied in sackcloth the greatest part of 1260 years, antichrist, the great instrument of the devil, would war against them, with force and violence for a time. Determined rebels against the light rejoice, as on some happy event, when they can silence, drive to a distance, or destroy the faithful servants of Christ, whose doctrine and conduct torment them. It does not appear that the term is yet expired, and the witnesses are not a present exposed to endure such terrible outward sufferings as in former times; but such things may again happen, and there is abundant cause to prophesy in sackcloth, on account of the state of religion. The depressed state of real Christianity may relate only to the western church. The Spirit of life from God, quickens dead souls, and shall quicken the dead bodies of his people, and his dying interest in the world. The revival of God's work and witnesses, will strike terror into the souls of his enemies. Where there is guilt, there is fear; and a persecuting spirit, though cruel, is a cowardly spirit. It will be no small part of the punishment of persecutors, both in this world, and at the great day, that they see the faithful servants of God honoured and advanced. The Lord's witnesses must not be weary of suffering and service, nor hastily grasp at the reward; but must stay till their Master calls them. The consequence of their being thus exalted was a mighty shock and convulsion in the antichristian empire. Events alone can show the meaning of this. But whenever God's work and witnesses revive, the devil's work and witnesses fall before him. And that the slaying of the witnesses is future, appears to be probable.

Verses 14-19 Before the sounding of the seventh and last trumpet, there is the usual demand of attention. The saints and angels in heaven know the right of our God and Saviour to rule over all the world. But the nations met God's wrath with their own anger. It was a time in which he was beginning to reward his people's faithful services, and sufferings; and their enemies fretted against God, and so increased their guilt, and hastened their destruction. By the opening the temple of God in heaven, may be meant, that there was a more free communication between heaven and earth; prayer and praises more freely and frequently going up, graces and blessings plentifully coming down. But it rather seems to refer to the church of God on earth. In the reign of antichrist, God's law was laid aside, and made void by traditions and decrees; the Scriptures were locked up from the people, but now they are brought to the view of all. This, like the ark, is a token of the presence of God returned to his people, and his favour toward them in Jesus Christ, as the Propitiation for their sins. The great blessing of the Reformation was attended with very awful providences; as by terrible things in righteousness God answered the prayers presented in his holy temple now opened.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use