Compare Translations for Ruth 2:11

Ruth 2:11 BBE
And Boaz answering said to her, I have had news of everything you have done for your mother-in-law after the death of your husband; how you went away from your father and mother and the land of your birth, and came to a people who are strange to you.
Read Ruth 2 BBE  |  Read Ruth 2:11 BBE in parallel  
Ruth 2:11 ESV
But Boaz answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
Read Ruth 2 ESV  |  Read Ruth 2:11 ESV in parallel  
Ruth 2:11 KJV
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore .
Read Ruth 2 KJV  |  Read Ruth 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ruth 2:11 NIRV
Boaz replied, "I've been told all about you. I've heard about everything you have done for your mother-in-law since your husband died. I know that you left your father and mother. I know that you left your country. You came to live with people you didn't know before.
Read Ruth 2 NIRV  |  Read Ruth 2:11 NIRV in parallel  
Ruth 2:11 NKJV
And Boaz answered and said to her, "It has been fully reported to me, all that you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father and your mother and the land of your birth, and have come to a people whom you did not know before.
Read Ruth 2 NKJV  |  Read Ruth 2:11 NKJV in parallel  
Ruth 2:11 ASV
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been showed me, all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people that thou knewest not heretofore.
Read Ruth 2 ASV  |  Read Ruth 2:11 ASV in parallel  
Ruth 2:11 CJB
Bo'az answered her, "I've heard the whole story, everything you've done for your mother-in-law since your husband died, including how you left your father and mother and the land you were born in to come to a people about whom you knew nothing beforehand.
Read Ruth 2 CJB  |  Read Ruth 2:11 CJB in parallel  
Ruth 2:11 RHE
And he answered her: All hath been told me, that thou hast done to thy mother in law after the death of thy husband: and how thou hast left thy parents, and the land wherein thou wast born, and art come to a people which thou knewest not heretofore.
Read Ruth 2 RHE  |  Read Ruth 2:11 RHE in parallel  
Ruth 2:11 ELB
Und Boas antwortete und sprach zu ihr: Es ist mir alles wohl berichtet worden, was du an deiner Schwiegermutter getan hast nach dem Tode deines Mannes, indem du deinen Vater und deine Mutter und das Land deiner Geburt verlassen hast und zu einem Volke gezogen bist, das du früher nicht kanntest.
Read Ruth 2 ELB  |  Read Ruth 2:11 ELB in parallel  
Ruth 2:11 GDB
E Booz rispose, e le disse: Tutto ciò che tu hai fatto inverso la tua suocera, dopo la morte del tuo marito, mi è stato molto ben rapportato; come tu hai lasciato tuo padre, e tua madre, e il tuo natio paese, e sei venuta ad un popolo, il qual per addietro tu non avevi conosciuto.
Read Ruth 2 GDB  |  Read Ruth 2:11 GDB in parallel  
Ruth 2:11 GW
Boaz answered her, "People have told me about everything you have done for your mother-in-law after your husband died. They told me how you left your father and mother and the country where you were born. They also told me how you came to people that you didn't know before.
Read Ruth 2 GW  |  Read Ruth 2:11 GW in parallel  
Ruth 2:11 GNT
Boaz answered, "I have heard about everything that you have done for your mother-in-law since your husband died. I know how you left your father and mother and your own country and how you came to live among a people you had never known before.
Read Ruth 2 GNT  |  Read Ruth 2:11 GNT in parallel  
Ruth 2:11 HNV
Bo`az answered her, It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.
Read Ruth 2 HNV  |  Read Ruth 2:11 HNV in parallel  
Ruth 2:11 CSB
Boaz answered her, "Everything you have done for your mother-in-law since your husband's death has been fully reported to me: [how] you left your father and mother, and the land of your birth, and [how] you came to a people you didn't previously know.
Read Ruth 2 CSB  |  Read Ruth 2:11 CSB in parallel  
Ruth 2:11 BLA
Y Booz le respondió, y dijo: Todo lo que has hecho por tu suegra después de la muerte de tu esposo me ha sido informado en detalle, y cómo dejaste a tu padre, a tu madre y tu tierra natal, y viniste a un pueblo que antes no conocías.
Read Ruth 2 BLA  |  Read Ruth 2:11 BLA in parallel  
Ruth 2:11 RVR
Y respondiendo Booz, díjole: Por cierto se me ha declarado todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido, y que dejando á tu padre y á tu madre y la tierra donde naciste, has venido á pueblo que no conociste antes.
Read Ruth 2 RVR  |  Read Ruth 2:11 RVR in parallel  
Ruth 2:11 LSG
Boaz lui r?pondit: On m'a rapport? tout ce que tu as fait pour ta belle-m?re depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitt? ton p?re et ta m?re et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.
Read Ruth 2 LSG  |  Read Ruth 2:11 LSG in parallel  
Ruth 2:11 LUT
Boas antwortete und sprach zu ihr: Es ist mir angesagt alles, was du hast getan an deiner Schwiegermutter nach deines Mannes Tod: daß du verlassen hast deinen Vater und deine Mutter und dein Vaterland und bist zu meinem Volk gezogen, das du zuvor nicht kanntest.
Read Ruth 2 LUT  |  Read Ruth 2:11 LUT in parallel  
Ruth 2:11 NAS
Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.
Read Ruth 2 NAS  |  Read Ruth 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ruth 2:11 NCV
Boaz answered her, "I know about all the help you have given your mother-in-law after your husband died. You left your father and mother and your own country to come to a nation where you did not know anyone.
Read Ruth 2 NCV  |  Read Ruth 2:11 NCV in parallel  
Ruth 2:11 NIV
Boaz replied, "I've been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband--how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before.
Read Ruth 2 NIV  |  Read Ruth 2:11 NIV in parallel  
Ruth 2:11 NLT
"Yes, I know," Boaz replied. "But I also know about the love and kindness you have shown your mother-in-law since the death of your husband. I have heard how you left your father and mother and your own land to live here among complete strangers.
Read Ruth 2 NLT  |  Read Ruth 2:11 NLT in parallel  
Ruth 2:11 NRS
But Boaz answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
Read Ruth 2 NRS  |  Read Ruth 2:11 NRS in parallel  
Ruth 2:11 OST
Booz répondit, et lui dit: Tout ce que tu as fait à ta belle-mère, depuis la mort de ton mari, m'a été entièrement rapporté, comment tu as laissé ton père, et ta mère, et le pays de ta naissance, et comment tu es venue vers un peuple que tu ne connaissais point hier, ni avant.
Read Ruth 2 OST  |  Read Ruth 2:11 OST in parallel  
Ruth 2:11 RSV
But Bo'az answered her, "All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before.
Read Ruth 2 RSV  |  Read Ruth 2:11 RSV in parallel  
Ruth 2:11 RIV
Boaz le rispose: "M’è stato riferito tutto quello che hai fatto per la tua suocera dopo la morte di tuo marito, e come hai abbandonato tuo padre, tua madre e il tuo paese natìo, per venire a un popolo che prima non conoscevi.
Read Ruth 2 RIV  |  Read Ruth 2:11 RIV in parallel  
Ruth 2:11 SEV
Y respondiendo Booz, le dijo: De cierto me ha sido declarado todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido; que dejando a tu padre y a tu madre, y la tierra de tu natural has venido a pueblo que no conociste llegando hace tres días.
Read Ruth 2 SEV  |  Read Ruth 2:11 SEV in parallel  
Ruth 2:11 SVV
En Boaz antwoordde en zeide tot haar: Het is mij wel aangezegd alles, wat gij bij uw schoonmoeder gedaan hebt, na de dood uws mans, en hebt uw vader en uw moeder, en het land uwer geboorte verlaten, en zijt heengegaan tot een volk, dat gij van te voren niet kendet.
Read Ruth 2 SVV  |  Read Ruth 2:11 SVV in parallel  
Ruth 2:11 DBY
And Boaz answered and said to her, It has fully been shewn me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband; and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come to a people that thou hast not known heretofore.
Read Ruth 2 DBY  |  Read Ruth 2:11 DBY in parallel  
Ruth 2:11 VUL
cui ille respondit nuntiata sunt mihi omnia quae feceris socrui tuae post mortem viri tui et quod dereliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem ante nesciebas
Read Ruth 2 VUL  |  Read Ruth 2:11 VUL in parallel  
Ruth 2:11 MSG
Boaz answered her, "I've heard all about you - heard about the way you treated your mother-in-law after the death of her husband, and how you left your father and mother and the land of your birth and have come to live among a bunch of total strangers.
Read Ruth 2 MSG  |  Read Ruth 2:11 MSG in parallel  
Ruth 2:11 WBT
And Boaz answered and said to her, It hath fully been shown to me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband: and [how] thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and hast come to a people which thou knewest not heretofore.
Read Ruth 2 WBT  |  Read Ruth 2:11 WBT in parallel  
Ruth 2:11 TMB
And Boaz answered and said unto her, "It hath fully been shown to me all that thou hast done unto thy mother-in-law since the death of thine husband, and how thou hast left thy father and thy mother and the land of thy nativity, and hast come unto a people whom thou knewest not heretofore.
Read Ruth 2 TMB  |  Read Ruth 2:11 TMB in parallel  
Ruth 2:11 TNIV
Boaz replied, "I've been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband--how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before.
Read Ruth 2 TNIV  |  Read Ruth 2:11 TNIV in parallel  
Ruth 2:11 WEB
Boaz answered her, It has fully been shown me, all that you have done to your mother-in-law since the death of your husband; and how you have left your father and your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn't know before.
Read Ruth 2 WEB  |  Read Ruth 2:11 WEB in parallel  
Ruth 2:11 WYC
To whom Boaz answered, All things be told to me, that thou hast done to thy mother-in-law after the death of thine husband (All things have been told to me, what thou hast done for thy mother-in-law after the death of thy husband), and that thou hast forsaken thy father and thy mother, and the land that thou were born in, and thou art come to a people, that thou hast not known before.
Read Ruth 2 WYC  |  Read Ruth 2:11 WYC in parallel  
Ruth 2:11 YLT
And Boaz answereth and saith to her, `It hath thoroughly been declared to me all that thou hast done with thy mother-in-law, after the death of thy husband, and thou dost leave thy father, and thy mother, and the land of thy birth, and dost come in unto a people which thou hast not known heretofore.
Read Ruth 2 YLT  |  Read Ruth 2:11 YLT in parallel  

Ruth 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Ruth gleans in the field of Boaz. (1-3) The kindness of Boaz to Ruth. (4-16) Ruth returns to her mother-in-law. (17-23)

Verses 1-3 Observe Ruth's humility. When Providence had made her poor, she cheerfully stoops to her lot. High spirits will rather starve than stoop; not so Ruth. Nay, it is her own proposal. She speaks humbly in her expectation of leave to glean. We may not demand kindness as a debt, but ask, and take it as a favour, though in a small matter. Ruth also was an example of industry. She loved not to eat the bread of idleness. This is an example to young people. Diligence promises well, both for this world and the other. We must not be shy of any honest employment. No labour is a reproach. Sin is a thing below us, but we must not think any thing else so, to which Providence call us. She was an example of regard to her mother, and of trust in Providence. God wisely orders what seem to us small events; and those that appear altogether uncertain, still are directed to serve his own glory, and the good of his people.

Verses 4-16 The pious and kind language between Boaz and his reapers shows that there were godly persons in Israel. Such language as this is seldom heard in our field; too often, on the contrary, what is immoral and corrupt. A stranger would form a very different opinion of our land, from that which Ruth would form of Israel from the converse and conduct of Boaz and his reapers. But true religion will teach a man to behave aright in all states and conditions; it will form kind masters and faithful servants, and cause harmony in families. True religion will cause mutual love and kindness among persons of different ranks. It had these effects on Boaz and his men. When he came to them he prayed for them. They did not, as soon as he was out of hearing curse him, as some ill-natured servants that hate their master's eye, but they returned his courtesy. Things are likely to go on well where there is such good-will as this between masters and servants. They expressed their kindness to each other by praying one for another. Boaz inquired concerning the stranger he saw, and ordered her to be well treated. Masters must take care, not only that they do no hurt themselves, but that they suffer not their servants and those under them to do wrong. Ruth humbly owned herself unworthy of favours, seeing she was born and brought up a heathen. It well becomes us all to think humbly of ourselves, esteeming others better than ourselves. And let us, in the kindness of Boaz to Ruth, note the kindness of the Lord Jesus Christ to poor sinners.

Verses 17-23 It encourages industry, that in all labour, even that of gleaning, there is profit. Ruth was pleased with what she gained by her own industry, and was careful to secure it. Let us thus take care that we lose not those things which we have wrought, ( 2 John. 1:8 ) should examine their children, as Naomi did, not to frighten or discourage them, so as to make them hate home, or tempt them to tell a lie; but to commend them if they have done well, and with mildness to reprove and caution them if they have done otherwise. It is a good question for us to ask ourselves every night, Where have I gleaned to-day? What improvement have I made in knowledge and grace? What have I done that will turn to a good account? When the Lord deals bountifully with us, let us not be found in any other field, nor seeking for happiness and satisfaction in the creature. We lose Divine favours, if we slight them. Ruth dutifully observed her mother's directions. And when the harvest was ended, she kept her aged mother company at home. Dinah went out to see the daughters of the land; her vanity ended in disgrace, ( Genesis 34 ) . Ruth kept at home, and helped to maintain her mother, and went out on no other errand than to get provision for her; her humility and industry ended in preferment.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use