Compare Translations for 1 Chronicles 15:29

29 As the ark of the covenant of the Lord was entering the city of David, Saul's daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
29 And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and rejoicing, and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
29 When the Chest of the Covenant of God entered the City of David, Michal, Saul's daughter, was watching from a window. When she saw King David dancing ecstatically she was filled with contempt.
29 It happened when the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised him in her heart.
29 As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
29 And it happened, as the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, that Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised him in her heart.
29 But as the Ark of the LORD ’s Covenant entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David skipping about and laughing with joy, she was filled with contempt for him.
29 As the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing; and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 And when the ark of the agreement of the Lord came into the town of David, Michal, the daughter of Saul, looking out of the window, saw King David dancing and playing; and to her mind he seemed foolish.
29 As the chest containing the LORD's covenant entered David's City, Michal, Saul's daughter, looked out the window. When she saw King David leaping and dancing, she lost all respect for him.
29 As the chest containing the LORD's covenant entered David's City, Michal, Saul's daughter, looked out the window. When she saw King David leaping and dancing, she lost all respect for him.
29 As the ark for the covenant of ADONAI entered the City of David, Mikhal the daughter of Sha'ul, watching from the window, saw King David dancing and celebrating; and she was filled with contempt for him.
29 And it came to pass as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.
29 As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.
29 When the ark of the LORD's promise came to the City of David, Saul's daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
29 It happened, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Mikhal the daughter of Sha'ul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw King David dancing and playing, and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing : and she despised him in her heart.
29 And when the ark of the covenant of Yahweh came into the city of David, then Michal the daughter of Saul looked down from the window and saw the king, David, leaping and dancing. And she despised him in her heart.
29 As the Ark of the Agreement with the Lord entered Jerusalem, Saul's daughter Michal watched from a window. When she saw King David dancing and celebrating, she hated him.
29 The ark of the covenant of the LORD was brought into the City of David. Saul's daughter Michal was watching from a window. She saw King David dancing and celebrating. That made her hate him in her heart.
29 As the ark of the covenant of the Lord came to the city of David, Michal daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and dancing; and she despised him in her heart.
29 And when the ark of the covenant of the Lord was come to the city of David, Michol the daughter of Saul looking out at a window, saw king David dancing and playing, and she despised him in her heart.
29 And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David dancing and making merry; and she despised him in her heart.
29 And as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David dancing and making merry; and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, that Michal the daughter of Saul, looking out of a window, saw King David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, that Michal the daughter of Saul, looking out of a window, saw King David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 cumque pervenisset arca foederis Domini usque ad civitatem David Michol filia Saul prospiciens per fenestram vidit regem David saltantem atque ludentem et despexit eum in corde suo
29 cumque pervenisset arca foederis Domini usque ad civitatem David Michol filia Saul prospiciens per fenestram vidit regem David saltantem atque ludentem et despexit eum in corde suo
29 And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul, looking out at a window, saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
29 It happened, as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
29 And when the ark of [the] bond of peace of the Lord had come into the city of David, Michal, the daughter of Saul, beheld forth by a window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart. (And when the Ark of the Covenant of the Lord had come into the City of David, Michal, Saul's daughter, watched from a window, and saw King David dancing and playing; and she despised him in her heart.)
29 and it cometh to pass, the ark of the covenant of Jehovah is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, and despiseth him in her heart.

1 Chronicles 15:29 Commentaries