1 Kings 3:20

20 So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.

1 Kings 3:20 in Other Translations

KJV
20 And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
ESV
20 And she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
NLT
20 Then she got up in the night and took my son from beside me while I was asleep. She laid her dead child in my arms and took mine to sleep beside her.
MSG
20 She got up in the middle of the night and took my son - I was sound asleep, mind you! - and put him at her breast and put her dead son at my breast.
CSB
20 She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him at her breast, and she put her dead son in my arms.

1 Kings 3:20 Meaning and Commentary

1 Kings 3:20

And she arose at midnight
Perceiving what she had done, that she had overlaid her child, and it was dead; either through fear of punishment inflicted on persons thus negligent, or because of the disgrace of it, taking no more care of her child, she made use of the following stratagem: and took my son from beside me, while thine handmaid slept;
this served to puzzle the cause, for how could she know what she did when she was asleep? this she could not prove, it was only conjecture: and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom;
where she found it in the morning; but still what proof was there that it was the other woman's, and not her own, that lay dead in her bosom?

1 Kings 3:20 In-Context

18 The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us.
19 “During the night this woman’s son died because she lay on him.
20 So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I your servant was asleep. She put him by her breast and put her dead son by my breast.
21 The next morning, I got up to nurse my son—and he was dead! But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn’t the son I had borne.”
22 The other woman said, “No! The living one is my son; the dead one is yours.” But the first one insisted, “No! The dead one is yours; the living one is mine.” And so they argued before the king.