Compare Translations for 1 Kings 3:22

22 "No," the other woman said. "My son is the living one; your son is the dead one." The first woman said, "No, your son is the dead one; my son is the living one." So they argued before the king.
22 But the other woman said, "No, the living child is mine, and the dead child is yours." The first said, "No, the dead child is yours, and the living child is mine." Thus they spoke before the king.
22 And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.
22 "Not so!" said the other woman. "The living one's mine; the dead one's yours." The first woman countered, "No! Your son's the dead one; mine's the living one." They went back and forth this way in front of the king.
22 Then the other woman said, "No! For the living one is my son, and the dead one is your son." But the first woman said, "No! For the dead one is your son, and the living one is my son." Thus they spoke before the king.
22 The other woman said, “No! The living one is my son; the dead one is yours.” But the first one insisted, “No! The dead one is yours; the living one is mine.” And so they argued before the king.
22 Then the other woman said, "No! But the living one is my son, and the dead one is your son." And the first woman said, "No! But the dead one is your son, and the living one is my son." Thus they spoke before the king.
22 Then the other woman interrupted, “It certainly was your son, and the living child is mine.” “No,” the first woman said, “the living child is mine, and the dead one is yours.” And so they argued back and forth before the king.
22 But the other woman said, "No, the living son is mine, and the dead son is yours." The first said, "No, the dead son is yours, and the living son is mine." So they argued before the king.
22 And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.
22 And the other woman said, No; but the living child is my son and the dead one yours. But the first said, No; the dead child is your son and the living one mine. So they kept on talking before the king.
22 The other woman said, "No! My son is alive! Your son is the dead one." But the first woman objected, "No! Your son is dead! My son is alive!" In this way they argued back and forth in front of the king.
22 The other woman said, "No! My son is alive! Your son is the dead one." But the first woman objected, "No! Your son is dead! My son is alive!" In this way they argued back and forth in front of the king.
22 The other woman broke in, "No! The living one is my son, and the dead one is your son!" The first one said, "No! The dead one is your son and the living one is my son!" This is how they spoke in the presence of the king.
22 And the other woman said, No, for the living is my son, and the dead is thy son. And this one said, No, but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
22 But the other woman said, "No! The living child is mine, and the dead one is yours!" The first woman answered back, "No! The dead child is yours, and the living one is mine!" And so they argued before the king.
22 But the other woman said, "No! The living child is mine, and the dead one is yours!" The first woman answered back, "No! The dead child is yours, and the living one is mine!" And so they argued before the king.
22 The other woman said, "No! My son is alive--your son is dead." The first woman kept on saying, "No! Your son is dead--my son is alive." So they argued in front of the king.
22 The other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. This said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
22 And the other woman said, No, but my son is alive, and thy son is dead. And this one said, No, but thy son is dead, and my son is alive. Thus they spoke before the king.
22 And the other woman said , Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said , No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.
22 Then the other woman said, "No, for my son [is] the living one, and your son [is] the dead one." The other kept on saying, "No, for your son [is] the dead one, and my son [is] the living one," and so they argued in front of the king.
22 "No!" the other woman cried. "The living baby is my son, and the dead baby is yours!" But the first woman said, "No! The dead baby is yours, and the living one is mine!" So the two women argued before the king.
22 The other woman said, "No! The living baby is my son. The dead one belongs to you." But the first woman said, "No! The dead baby is yours. The living one belongs to me." So they argued in front of the king.
22 But the other woman said, "No, the living son is mine, and the dead son is yours." The first said, "No, the dead son is yours, and the living son is mine." So they argued before the king.
22 And the other woman answered: It is not so as thou sayst, but thy child is dead, and mine is alive. On the contrary, she said; Thou liest: for my child liveth, and thy child is dead. And in this manner they strove before the king.
22 But the other woman said, "No, the living child is mine, and the dead child is yours." The first said, "No, the dead child is yours, and the living child is mine." Thus they spoke before the king.
22 But the other woman said, "No, the living child is mine, and the dead child is yours." The first said, "No, the dead child is yours, and the living child is mine." Thus they spoke before the king.
22 And the other woman said, "Nay; but the living is my son, and the dead is thy son!" And this said, "No; but the dead is thy son, and the living is my son!" Thus they spoke before the king.
22 And the other woman said, "Nay; but the living is my son, and the dead is thy son!" And this said, "No; but the dead is thy son, and the living is my son!" Thus they spoke before the king.
22 responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram rege
22 responditque altera mulier non est ita sed filius tuus mortuus est meus autem vivit e contrario illa dicebat mentiris filius quippe meus vivit et filius tuus mortuus est atque in hunc modum contendebant coram rege
22 And the other woman said, No; but the living [is] my son, and the dead [is] thy son. And this said, No; but the dead [is] thy son, and the living [is] my son. Thus they spoke before the king.
22 The other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. This said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.
22 The tother woman answered, It is not as thou sayest, but thy son is dead; forsooth my son liveth. The contrary, she said, Thou liest (But the other woman said, Thou liest); for my son liveth, and thy son is dead. And by this manner they strove before the king.
22 And the other woman saith, `Nay, but my son [is] the living, and thy son the dead;' and this [one] saith, `Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.' And they speak before the king.

1 Kings 3:22 Commentaries