Compare Translations for 1 Samuel 15:31

31 Then Samuel went back, following Saul, and Saul bowed down to the Lord.
31 So Samuel turned back after Saul, and Saul bowed before the LORD.
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
31 Samuel did. He went back with him. And Saul went to his knees before God and worshiped.
31 So Samuel went back following Saul, and Saul worshiped the LORD .
31 So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the LORD.
31 So Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped the Lord.
31 So Samuel finally agreed and went back with him, and Saul worshiped the LORD .
31 So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the Lord.
31 Então, voltando Samuel, seguiu a Saul, e Saul adorou ao Senhor.
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.
31 So Samuel went back after Saul, and Saul gave worship to the Lord.
31 Volvió Samuel tras Saúl, y Saúl adoró al SEÑOR.
31 So Samuel went back with Saul, and Saul worshipped the LORD.
31 So Samuel went back with Saul, and Saul worshipped the LORD.
31 So Sh'mu'el followed Sha'ul back, and Sha'ul worshipped ADONAI.
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped Jehovah.
31 Und Samuel kehrte um, Saul nach, und Saul betete an vor Jehova.
31 So Samuel went back with him, and Saul worshiped the Lord.
31 So Samuel went back with him, and Saul worshiped the Lord.
31 Then Samuel turned and followed Saul, and Saul worshiped the LORD.
31 So Shemu'el turned again after Sha'ul; and Sha'ul worshiped the LORD.
31 Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR
31 So Samuel turned again after Saul, and Saul worshipped the LORD.
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
31 So Samuel returned after Saul, and Saul {worshiped} Yahweh.
31 Samuel retourna et suivit Saül, et Saül se prosterna devant l'Eternel.
31 Also kehrte Samuel um und folgte Saul nach, daß Saul den HERRN anbetete.
31 So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the Lord.
31 So Samuel went back with Saul. And Saul worshiped the Lord.
31 So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the Lord.
31 Entonces Samuel por fin accedió y regresó con él, y Saúl adoró al Señor
.
31 Samuel regresó con él, y Saúl adoró al SEÑOR.
31 E assim Samuel voltou com ele, e Saul adorou o SENHOR.
31 Samuel retourna donc, et suivit Saül; et Saül se prosterna devant l'Éternel.
31 So Samuel turned again after Saul: and Saul adored the Lord.
31 So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the LORD.
31 So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the LORD.
31 Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl á Jehová.
31 Y volvió Samuel tras Saúl, y adoró Saúl al SEÑOR.
31 Toen keerde Samuel wederom Saul na; en Saul aanbad den HEERE.
31 So Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped the LORD.
31 So Samuel turned back after Saul, and Saul worshiped the LORD.
31 reversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul Dominum
31 reversus ergo Samuhel secutus est Saulem et adoravit Saul Dominum
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped the LORD.
31 So Samuel turned again after Saul; and Saul worshiped Yahweh.
31 Therefore Samuel turned again, and followed Saul, and Saul worshipped the Lord.
31 And Samuel turneth back after Saul, and Saul boweth himself to Jehovah;

1 Samuel 15:31 Commentaries