The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
1 Samuel
1 Samuel 20:23
Compare Translations for 1 Samuel 20:23
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
1 Samuel 20:22
NEXT
1 Samuel 20:24
Holman Christian Standard Bible
23
As for the matter you and I have spoken about, the Lord will be a witness between you and me forever."
Read 1 Samuel (CSB)
English Standard Version
23
And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever."
Read 1 Samuel (ESV)
King James Version
23
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
Read 1 Samuel (KJV)
The Message Bible
23
Regarding all the things we've discussed, remember that God's in on this with us to the very end!"
Read 1 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
23
"As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever ."
Read 1 Samuel (NAS)
New International Version
23
And about the matter you and I discussed—remember, the LORD is witness between you and me forever.”
Read 1 Samuel (NIV)
New King James Version
23
And as for the matter which you and I have spoken of, indeed the Lord be between you and me forever."
Read 1 Samuel (NKJV)
New Living Translation
23
And may the LORD make us keep our promises to each other, for he has witnessed them.”
Read 1 Samuel (NLT)
New Revised Standard
23
As for the matter about which you and I have spoken, the Lord is witness between you and me forever."
Read 1 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
23
E quanto ao negócio de que eu e tu falamos, o Senhor é testemunha entre mim e ti para sempre.
Read 1 Samuel (AA)
American Standard Version
23
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.
Read 1 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
23
As for what you and I were talking of, the Lord is between you and me for ever.
Read 1 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
23
En cuanto al acuerdo del cual tú y yo hemos hablado, he aquí, el SEÑOR está entre nosotros dos para siempre.
Read 1 Samuel (BLA)
Common English Bible
23
Either way, the LORD is witness between us forever regarding the promise we made to each other."
Read 1 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
23
Either way, the LORD is witness between us forever regarding the promise we made to each other."
Read 1 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
23
As for the matter we discussed earlier, ADONAI is between you and me forever."
Read 1 Samuel (CJB)
The Darby Translation
23
And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever.
Read 1 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
23
Was aber die Sache betrifft, die wir besprochen haben, ich und du, siehe, Jehova ist zwischen mir und dir auf ewig.
Read 1 Samuel (ELB)
Good News Translation
23
As for the promise we have made to each other, the Lord will make sure that we will keep it forever."
Read 1 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
23
As for the promise we have made to each other, the Lord will make sure that we will keep it forever."
Read 1 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
23
We have made a promise to each other, and the LORD is [a witness] between you and me forever."
Read 1 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
23
As touching the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD is between you and me forever.
Read 1 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
23
Y
en
cuanto a las palabras que yo y tú hemos hablado, sea el SEÑOR entre mí y ti para siempre
Read 1 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
23
And
as touching
the matter which thou and I have spoken of, behold, let the LORD
be
between thee and me for ever.
Read 1 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
23
And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
Read 1 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
23
And [as for] the matter about which you and I spoke, look, Yahweh [is] between you and me forever."
Read 1 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
23
L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre.
Read 1 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
23
Was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der HERR zwischen mir und dir ewiglich.
Read 1 Samuel (LUT)
New Century Version
23
Remember what we talked about. The Lord is a witness between you and me forever."
Read 1 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
23
"And remember what we talked about. Remember that the LORD is a witness between you and me forever."
Read 1 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
23
As for the matter about which you and I have spoken, the Lord is witness between you and me forever."
Read 1 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
23
Y que el Señor
nos haga cumplir las promesas que nos hicimos el uno al otro, porque él fue testigo de ellas.
Read 1 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
23
¡Que el SEÑOR sea siempre testigo del juramento que tú y yo nos hemos hecho!
Read 1 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
23
Quanto ao nosso acordo, o SENHOR é testemunha entre mim e você para sempre”.
Read 1 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
23
Mais quant à la parole que nous nous sommes donnée, toi et moi, voici, l'Éternel est témoin entre moi et toi, à jamais.
Read 1 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
23
And concerning the word which I and thou have spoken, the Lord be between thee and me forever.
Read 1 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
23
And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me for ever."
Read 1 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
23
And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me for ever."
Read 1 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
23
Y cuanto á las palabras que yo y tú hemos hablado, sea Jehová entre mí y ti para siempre.
Read 1 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
23
Y cuanto a las palabras que yo y tú hemos hablado, sea el SEÑOR entre mí y ti para siempre.
Read 1 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
23
En aangaande de zaak, waarvan ik en gij gesproken hebben, zie, de HEERE zij tussen mij en tussen u, tot in eeuwigheid!
Read 1 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
23
And concerning the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be witness between thee and me for ever."
Read 1 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
23
And concerning the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be witness between thee and me for ever."
Read 1 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
23
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit Dominus inter me et te usque in sempiternum
Read 1 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
23
de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit Dominus inter me et te usque in sempiternum
Read 1 Samuel (VULA)
The Webster Bible
23
And [as to] the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD [be] between thee and me for ever.
Read 1 Samuel (WBT)
World English Bible
23
As touching the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever.
Read 1 Samuel (WEB)
Wycliffe
23
Certainly of the word that thou and I have spoken, that is, of the bond of peace betwixt us and our heirs (that is, of the covenant between us and our heirs), the Lord be witness betwixt me and thee till into without end.
Read 1 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
23
as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah [is] between me and thee -- unto the age.'
Read 1 Samuel (YLT)
PREVIOUS
1 Samuel 20:22
NEXT
1 Samuel 20:24
1 Samuel 20:23 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS