Compare Translations for 1 Samuel 23:28

28 So Saul broke off his pursuit of David and went to engage the Philistines. Therefore, that place was named the Rock of Separation.
28 So Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines. Therefore that place was called the Rock of Escape.
28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
28 So Saul called off his pursuit of David and went back to deal with the Philistines. That's how that place got the name Narrow Escape.
28 So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.
28 Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines. That is why they call this place Sela Hammahlekoth.
28 Therefore Saul returned from pursuing David, and went against the Philistines; so they called that place the Rock of Escape.
28 So Saul quit chasing David and returned to fight the Philistines. Ever since that time, the place where David was camped has been called the Rock of Escape.
28 So Saul stopped pursuing David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
28 Pelo que Saul voltou de perseguir a Davi, e se foi ao encontro dos filisteus. Por esta razão aquele lugar se chamou Selá-Hamalecote.
28 So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
28 So turning back from going after David, Saul went against the Philistines: so that place was named Sela-hammah-lekoth.
28 Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los filisteos; por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape .
28 So Saul broke off his pursuit of David and went to fight the Philistines. That's why that place is called Escape Rock.
28 So Saul broke off his pursuit of David and went to fight the Philistines. That's why that place is called Escape Rock.
28 So Sha'ul stopped chasing David and went to fight the P'lishtim. Therefore they called that place Sela-Hamachlekot [rock of divisions].
28 And Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
28 Da kehrte Saul um von der Verfolgung Davids und zog den Philistern entgegen. Daher nannte man jenen Ort: Selach-Hammachlekoth.
28 So Saul stopped pursuing David and went to fight the Philistines. That is why that place is called Separation Hill.
28 So Saul stopped pursuing David and went to fight the Philistines. That is why that place is called Separation Hill.
28 Saul gave up pursuing David and went to fight the Philistines. So that place was called Slippery Rock.
28 So Sha'ul returned from pursuing after David, and went against the Pelishtim: therefore they called that place Sela-Hammachlekot.
28 Se volvió, por tanto, Saúl de perseguir a David, y partió contra los filisteos. Por esta causa pusieron a aquel lugar por nombre Sela-hama-lecot (peña de las divisiones)
28 Saul returned, therefore, from pursuing after David and went against the Philistines. For this reason they called that place Selahammahlekoth. {Heb. the rock of divisions}
28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
28 So Saul returned from pursuing David, and he went to confront [the] Philistines. Therefore, they called that place the Rock of Division.
28 Saül cessa de poursuivre David, et il s'en retourna pour aller à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on appela ce lieu Séla-Hammachlekoth.
28 Da kehrte sich Saul von dem Nachjagen Davids und zog hin, den Philistern entgegen; daher heißt man den Ort Sela-Mahlekoth (das heißt Scheidefels).
28 So Saul stopped chasing David and went to challenge the Philistines. That is why people call this place Rock of Parting.
28 So Saul stopped chasing David. He went to fight against the Philistines. That's why they call that place Sela Hammahlekoth.
28 So Saul stopped pursuing David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
28 Entonces Saúl dejó de perseguir a David y regresó para luchar contra los filisteos. Desde entonces, el lugar donde David acampó se llama Roca de Escape.
28 Saúl dejó entonces de perseguir a David y volvió para enfrentarse con los filisteos. Por eso aquel sitio se llama Sela Hamajlecot.
28 Então Saul interrompeu a perseguição a Davi e foi enfrentar os filisteus. Por isso chamam esse lugar Selá-Hamalecote.
28 Alors Saül s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu-là, Séla-Hammachlékoth (Rocher des Évasions).
28 Wherefore Saul returned, leaving the pursuit of David, and went to meet the Philistines. For this cause they called that place the rock of division.
28 So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
28 So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore that place was called the Rock of Escape.
28 Volvióse por tanto Saúl de perseguir á David, y partió contra los Filisteos. Por esta causa pusieron á aquel lugar por nombre Sela-hammah-lecoth.
28 Se volvió, por tanto , Saúl de perseguir a David, y partió contra los filisteos. Por esta causa pusieron a aquel lugar por nombre Sela-hama-lecot (peña de las divisiones ).
28 Toen keerde zich Saul van David na te jagen, en hij toog den Filistijnen tegemoet; daarom noemde men die plaats Sela-Machlekoth.
28 Therefore Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines. Therefore they called that place Selahammahlekoth [that is, The rock of divisions].
28 Therefore Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines. Therefore they called that place Selahammahlekoth [that is, The rock of divisions].
28 reversus est ergo Saul desistens persequi David et perrexit in occursum Philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram Dividentem
28 reversus est ergo Saul desistens persequi David et perrexit in occursum Philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram Dividentem
28 Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammah-lekoth.
28 So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth.
28 Therefore Saul turned again, and ceased to pursue David; and went against the coming of (the) Philistines. For this thing they called that place The Stone of Parting (And because of this they called that place Selahammahlekoth).
28 And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place `The Rock of Divisions.'

1 Samuel 23:28 Commentaries