The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
1 Samuel
1 Samuel 25:16
Compare Translations for 1 Samuel 25:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
1 Samuel 25:15
NEXT
1 Samuel 25:17
Holman Christian Standard Bible
16
They were a wall around us, both day and night, the entire time we were herding the sheep.
Read 1 Samuel (CSB)
English Standard Version
16
They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (ESV)
King James Version
16
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (KJV)
The Message Bible
16
They formed a wall around us, protecting us day and night all the time we were out tending the sheep.
Read 1 Samuel (MSG)
New American Standard Bible
16
"They were a wall to us both by night and by day, all the time we were with them tending the sheep.
Read 1 Samuel (NAS)
New International Version
16
Night and day they were a wall around us the whole time we were herding our sheep near them.
Read 1 Samuel (NIV)
New King James Version
16
They were a wall to us both by night and day, all the time we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (NKJV)
New Living Translation
16
In fact, day and night they were like a wall of protection to us and the sheep.
Read 1 Samuel (NLT)
New Revised Standard
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
16
De muro em redor nos serviram, assim de dia como de noite, todos os dias que andamos com eles apascentando as ovelhas.
Read 1 Samuel (AA)
American Standard Version
16
they were a wall unto us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (ASV)
The Bible in Basic English
16
But day and night they were like a wall round us while we were with them, looking after the sheep.
Read 1 Samuel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
Como muro fueron para nosotros tanto de noche como de día, todo el tiempo que estuvimos con ellos apacentando las ovejas.
Read 1 Samuel (BLA)
Common English Bible
16
In fact, the whole time we were with them, watching our sheep, they were a protective wall around us both night and day.
Read 1 Samuel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
In fact, the whole time we were with them, watching our sheep, they were a protective wall around us both night and day.
Read 1 Samuel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
They served as a wall protecting us day and night all the time we were with them caring for the sheep.
Read 1 Samuel (CJB)
The Darby Translation
16
They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them feeding the sheep.
Read 1 Samuel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
16
Sie sind eine Mauer um uns gewesen bei Nacht wie bei Tage, alle die Tage, die wir bei ihnen waren und das Kleinvieh weideten.
Read 1 Samuel (ELB)
Good News Translation
16
They protected us day and night the whole time we were with them looking after our flocks.
Read 1 Samuel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
They protected us day and night the whole time we were with them looking after our flocks.
Read 1 Samuel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
They were a wall protecting us day and night as long as we were watching the sheep near them.
Read 1 Samuel (GW)
Hebrew Names Version
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
Nos han sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos apacentando las ovejas con ellos
Read 1 Samuel (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
They were a wall unto us both by night and day all the time that we were feeding the sheep with them.
Read 1 Samuel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (KJVA)
Lexham English Bible
16
They were a wall to us both night and day, all {the days we were} with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
16
Ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons été avec eux, faisant paître les troupeaux.
Read 1 Samuel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
16
sondern sie sind unsre Mauern gewesen Tag und Nacht, solange wir die Schafe bei ihnen gehütet haben.
Read 1 Samuel (LUT)
New Century Version
16
Night and day they protected us. They were like a wall around us while we were with them caring for the sheep.
Read 1 Samuel (NCV)
New International Reader's Version
16
We were taking care of our sheep near them. During that time, they were like a wall around us night and day. They kept us safe.
Read 1 Samuel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
De hecho, día y noche fueron como un muro de protección para nosotros y nuestras ovejas.
Read 1 Samuel (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
Día y noche nos protegieron mientras cuidábamos los rebaños cerca de ellos.
Read 1 Samuel (NVI)
Nova Versão Internacional
16
Dia e noite eles eram como um muro ao nosso redor, durante todo o tempo em que estivemos com eles cuidando de nossas ovelhas.
Read 1 Samuel (NVIP)
Ostervald (French)
16
Ils nous ont servi de muraille, et la nuit et le jour, tout le temps que nous avons été avec eux, paissant les troupeaux.
Read 1 Samuel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
They were a wall unto us, both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (RHE)
Revised Standard Version
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Hannos sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos estado con ellos apacentando las ovejas.
Read 1 Samuel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
Nos han sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos apacentando las ovejas con ellos.
Read 1 Samuel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
Zij zijn een muur om ons geweest, zo bij nacht als bij dag, al de dagen, die wij bij hen geweest zijn, weidende de schapen.
Read 1 Samuël (SVV)
Third Millennium Bible
16
They were a wall for us both by night and day all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
They were a wall for us both by night and day all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (TMBA)
The Latin Vulgate
16
pro muro erant nobis tam in nocte quam in die omnibus diebus quibus pavimus apud eos greges
Read 1 Samuel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
pro muro erant nobis tam in nocte quam in die omnibus diebus quibus pavimus apud eos greges
Read 1 Samuel (VULA)
The Webster Bible
16
They were a wall to us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (WBT)
World English Bible
16
they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
Read 1 Samuel (WEB)
Wycliffe
16
they were to us for a wall, both in night and day, in all the days in which we pastured flocks with them. (they were like a wall for us, both night and day, all the days in which we pastured the flocks with them.)
Read 1 Samuel (WYC)
Young's Literal Translation
16
a wall they have been unto us both by night and by day, all the days of our being with them, feeding the flock.
Read 1 Samuel (YLT)
PREVIOUS
1 Samuel 25:15
NEXT
1 Samuel 25:17
1 Samuel 25:16 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS