1 Samuël 25:16

16 Zij zijn een muur om ons geweest, zo bij nacht als bij dag, al de dagen, die wij bij hen geweest zijn, weidende de schapen.

1 Samuël 25:16 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:16

They were a wall unto us both by night and day
Protecting and defending them against the Philistines, who, as they robbed the threshing floors of Keilah, would have plundered the flocks of Nabal; or it may be rather against the incursions of the Arabs in the wilderness of Paran, the posterity of Ishmael, who lived by plunder, and against the wild beasts of the desert, who otherwise would have carried off many of their sheep and lambs, by night or by day:

all the while we were with them keeping the sheep;
all which showed how reasonable it was that Nabal should have used them well, and given them a portion of his entertainment at his sheep shearing; for had it not been for them, he would not have had so many sheep to shear as he had.

1 Samuël 25:16 In-Context

14 Doch een jongeling uit de jongelingen boodschapte het aan Abigail, de huisvrouw van Nabal, zeggende: Zie, David heeft boden gezonden uit de woestijn, om onzen heer te zegenen; maar hij is tegen hen uitgevaren.
15 Nochtans zijn zij ons zeer goede mannen geweest; en wij hebben geen smaadheid geleden, en wij hebben niets gemist al de dagen, die wij met hen verkeerd hebben, toen wij op het veld waren.
16 Zij zijn een muur om ons geweest, zo bij nacht als bij dag, al de dagen, die wij bij hen geweest zijn, weidende de schapen.
17 Weet dan nu, en zie, wat gij doen zult; want het kwaad is ten volle over onzen heer besloten, en over zijn ganse huis; en hij is een zoon Belials, dat men hem niet mag aanspreken.
18 Toen haastte zich Abigail, en nam tweehonderd broden, en twee lederzakken wijns, en vijf toebereide schapen, en vijf maten geroost koren, en honderd stukken rozijnen, en tweehonderd klompen vijgen, en legde die op ezelen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.